Page:Dictionary of the Foochow Dialect.pdf/29
This page has been proofread, but needs to be validated.
FOOCHOW DICTIONARY
| A | |||
| ă | 鳥 | 鴉鵶 ㄧㄚ | a raven, a crow, (lō̤-uă) (ŭ-ă) |
| ă-chiók | 鴉鵲 | a raven. | |
| ă-chiók-ù-sĭng | 鴉鵲無聲 文 | met., not a sound to be heard. | |
| ă-piéng | 鴉片 | opium (iòng-hŏng). | |
| ă-piéng-guāng | 鴉片館 | an opium shop. | |
| ă-piéng-gūi | 鴉片鬼 | a victim of the opium habit. | |
| ă-piéng-hŏng, coll. | 鴉片煙 | opium, as prepared for smoking. | |
| ă-piéng-ngiéng, coll. | 鴉片癮 | confirmed in the habit of smoking opium. | |
| ă-piéng-sāi, coll. | 鴉片屎 | dregs of opium, as adhering to the pipe. | |
| ă-piéng-tū, coll. | 鴉片土 | crude opium, opium balls. | |
| ă, coll. (ŏ̤, ăk) | 阜 | 阿 | a phonetic particle. |
| a-cì, coll. | 阿⿰虫時 | a cicada, wrongly called locust. | |
| ă-mă | 阿媽 | a nurse of children. | |
| ă-mū-nà̤-ā | 阿姆尼亞 | ammonia. | |
| ă | 丨 | 丫 ㄧㄚ | forked. |
| ă-kuàng | 丫鬟 | a slave girl. | |
| ă-tàu | 丫頭 俗 | a female slave. | |
| ă-tàu-giāng | 丫頭仔 俗 | a slave girl. | |
| ā | 二 | 亞 ㄧㄚ | ugly, the second in order. |
| ā-ciŭ | 亞洲 | Asia (below) | |
| ā-cṳ̄ | 亞子 文 | the second son. | |
| ā-hĭ-lé-gă | 亞非利加 | Africa, (hĭ-ciŭ). | |
| ā-mà-ìng | 亞麻仁 | linseed. | |
| ā-mī-lé-gă | 亞美利加 | America (mī-ciŭ). | |
| ā-sá̤-ā | 亞細亞 | Asia. | |
| ā-séng | 亞聖 | the secondary sage, Mencius. | |
| ā-ṳ̀ | 亞如 文 | like, similar. | |
| ā | 口 | 啞 ㄧㄚ | dumb. |
| 疒 | 瘂 ㄧㄚ | same. | |
| ā-cṳ̄ | 啞子 | a dumb man (bâng-ā). | |
| ā-céng | 啞症 | dumbness. | |
| ā-cṳ̄-siăh-uòng-lèng | 啞子食黃蓮 | the dumb eat the (bitter) uòng-lèng herb, met, one dumb with grief. | |
| ā-céng (ù-ngiòng) | 啞口(無言) | nothing to say in defence of himself. |