Page:Dictionary of the Foochow Dialect.pdf/30
This page has been proofread, but needs to be validated.
A
[2]
A
| ā-lìng | 啞鈴 | dumb-bells, N. | |
| ā-mê | 啞謎 | an enigma, a riddle. | |
| ā, coll. (āu) (áu) | 手 | 拗 | to snap, to break in two. |
| ā-ciá | 拗蔗 | to break sugar cane, easily. | |
| ā-chīu | 拗手 | a trial of strength, refractory. | |
| ā-dó̤i-dòng | 拗對長 俗 | to snap or break in two. | |
| ā-huǎ | 拗花 | to pluck flowers, (diáh-huă) | |
| ā-lâng dòng | 拗二長 俗 | to snap or break in two. | |
| ā-siĕk | 拗折 | to break in two or more pieces. | |
| ā-uǎng | 拗灣 | to bend. | |
| ā | 女 | 婭 ㄧㄚ | related by marriage (ǐng-ā). |
| ā (à) | 口 | 吓 | a disjunctive or exclamatory particle. |
| ā | 金 | 錏 ㄧㄚ | ammonium NH3 |
| ā | 气 | 氬 ㄧㄚ | argon. |
| à (ā) | 口 | 吓 | a word at the end of a sentence (hō̤-à). |
| â, coll. (hà) | 一 | 下 | below, afterwards, a time. |
| â-bà (or hài) | 下巴(頦) 俗 | chin. | |
| â-bǒng | 下帮 俗 | next time, hereafter. | |
| â-buáng | 下半 | one and a half; the last half. | |
| â-buáng-màng | 下半瞑 | the small hours of the night. | |
| â-buáng-nǐk | 下半日 | the next half day. | |
| â-buô | 下部 | lower part of body; later section of book. | |
| â-căk | 下閘 | lower front curtain of a sedan. | |
| â-chiǎ | 下車 | to get out of a carriage, next steamer, (lŏ̤h-chiă). | |
| â-ciêng | 下賤 | mean, sordid. | |
| â-ché̤ṳ (or gái) | 下次(屆) | the next time. | |
| â-chòng | 下床 | to get up (from bed) (lŏ̤h-chòng). | |
| â-dā̤ | 下底 | below. | |
| â-dáu (or ngŭ) | 下◯(午) 俗 | afternoon. | |
| â-dēng | 下等 | lower class, (giâ-dēng). | |
| â-dô-muōi-ngiàng-sìng, hō̤-káng câi-hâiu | 下渡尾迎神,好看在後 俗 | met. the best comes last. | |
| â-dòng | 下長 | the lower portion of the human body, (â-sĭng), the rest. | |
| ȧ-dòng | 下堂 | next class. |