Page:Poeticedda00belluoft.djvu/100

This page has been proofread, but needs to be validated.

Poetic Edda

So do I write  and color the runesThat forth he fares,And to me talks.
159.[1] A thirteenth I know,  if a thane full youngWith water I sprinkle well;He shall not fall,  though he fares mid the host,Nor sink beneath the swords.
160. A fourteenth I know,  if fain I would nameTo men the mighty gods;All know I well  of the gods and elves,—Few be the fools know this.
161.[2] A fifteenth I know,  that before the doorsOf Delling sang Thjothrörir the dwarf;Might he sang for the gods,  and glory for elves,And wisdom for Hroptatyr wise.
162. A sixteenth I know,  if I seek delightTo win from a maiden wise;The mind I turn  of the white-armed maid,And thus change all her thoughts.

  1. The sprinkling of a child with water was an established custom long before Christianity brought its conception of baptism.
  2. This stanza, according to Müllenhoff, was the original conclusion of the poem, the phrase "a fifteenth" being inserted only after stanzas 162-165 had crept in. Delling: a seldom mentioned god who married Not (Night). Their son was Dag (Day). Thjothrörir: not mentioned elsewhere. Hroptatyr: Othin.

[66]