Page:Poeticedda00belluoft.djvu/100
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
So do I write and color the runes That forth he fares, And to me talks.
159.[1] A thirteenth I know, if a thane full young With water I sprinkle well;He shall not fall, though he fares mid the host, Nor sink beneath the swords.
160. A fourteenth I know, if fain I would name To men the mighty gods;All know I well of the gods and elves,— Few be the fools know this.
161.[2] A fifteenth I know, that before the doors Of Delling sang Thjothrörir the dwarf;Might he sang for the gods, and glory for elves, And wisdom for Hroptatyr wise.
162. A sixteenth I know, if I seek delight To win from a maiden wise;The mind I turn of the white-armed maid, And thus change all her thoughts.
- ↑ The sprinkling of a child with water was an established custom long before Christianity brought its conception of baptism.
- ↑ This stanza, according to Müllenhoff, was the original conclusion of the poem, the phrase "a fifteenth" being inserted only after stanzas 162-165 had crept in. Delling: a seldom mentioned god who married Not (Night). Their son was Dag (Day). Thjothrörir: not mentioned elsewhere. Hroptatyr: Othin.
[66]