Page:Poeticedda00belluoft.djvu/119

This page has been proofread, but needs to be validated.

Grimnismol

themselves appear to have lived in oral prose tradition, just as in the case of the sagas; and the prose notes of the manuscripts, in so far as they contain material not simply drawn from the poems themselves, are relics of this tradition. The early Norse poets rarely conceived verse as a suitable means for direct storytelling, and in some of the poems even the simplest action is told in prose "links" between dialogue stanzas.

The applications of this fact, which has been too often overlooked, are almost limitless, for it suggests a still unwritten chapter in the history of ballad poetry and the so-called "popular" epic. It implies that narrative among early peoples may frequently have had a period of prose existence before it was made into verse, and thus puts, for example, a long series of transitional stages before such a poem as the Iliad. In any case, the prose notes accompanying the Eddic poems prove that in addition to the poems themselves there existed in the twelfth century a considerable amount of narrative tradition, presumably in prose form, on which these notes were based by the compiler.

Interpolations in such a poem as the Grimnismol could have been made easily enough, and many stanzas have undoubtetly crept in from other poems, but the beginning and end of the poem are clearly marked, and presumably it has come down to us with the same essential outline it had when it was composed, probably in the first half of the tenth century.


[1]King Hrauthung[2] had two sons: one was called Agnar, and the other Geirröth[3]. Agnar was ten winters old, and Geirröth eight. Once they both rowed in a boat with their fishing-gear to catch little fish; and the wind drove them out into the sea. In the darkness of the night they were wrecked on the shore; and going up, they found a poor peasant, with whom they stayed through the winter. The housewife took care of Agnar, and the peasant cared for


  1. Prose. The texts of the two manuscripts differ in many minor details.
  2. Hrauthung: this mythical king is not mentioned elsewhere.
  3. Geirröth: the manuscripts spell his name in various ways.

[85]