Page:Poeticedda00belluoft.djvu/240

This page has been proofread, but needs to be validated.

Poetic Edda

With bast he bound,  and burdens carried,Home bore faggots  the whole day long.
10.[1] One came to their home,  crooked her legs,Stained were her feet,  and sunburned her arms,Flat was her nose;  her name was Thir.
11. Soon in the midst  of the room she sat,By her side there sat  the son of the house;They whispered both,  and the bed made ready,Thræll and Thir,  till the day was through.
12.[2] Children they had,  they lived and were happy,Fjosnir and Klur  they were called, methinks,Hreim and Kleggi,  Kefsir, Fulnir,Drumb, Digraldi,  Drott and Leggjaldi,Lut and Hosvir;  the house they cared for,Ground they dunged,  and swine they guarded,Goats they tended,  and turf they dug.

  1. A line may well have dropped out, but the manuscript is too uncertain as to the stanza-divisions to make any guess safe. Crooked: the word in the original is obscure. Stained: literally, "water was on her soles." Thir: "Serving-Woman."
  2. There is some confusion as to the arrangement of the lines and division into stanzas of 12 and 13. The names mean: Fjosnir, "Cattle-Man"; Klur, "The Coarse"; Hreim, "The Shouter"; Kleggi, "The Horse-Fly"; Kefsir, "Concubine-Keeper"; Fulnir, "The Stinking"; Drumb, "The Log"; Digraldi, "The Fat"; Drott, "The Sluggard", Leggjaldi, "The Big-Legged"; Lut, "The Bent"; Hosvir, "The Grey."

[206]