Page:Poeticedda00belluoft.djvu/240
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
With bast he bound, and burdens carried,Home bore faggots the whole day long.
10.[1] One came to their home, crooked her legs,Stained were her feet, and sunburned her arms,Flat was her nose; her name was Thir.
11. Soon in the midst of the room she sat,By her side there sat the son of the house;They whispered both, and the bed made ready,Thræll and Thir, till the day was through.
12.[2] Children they had, they lived and were happy,Fjosnir and Klur they were called, methinks,Hreim and Kleggi, Kefsir, Fulnir,Drumb, Digraldi, Drott and Leggjaldi,Lut and Hosvir; the house they cared for,Ground they dunged, and swine they guarded,Goats they tended, and turf they dug.
- ↑ A line may well have dropped out, but the manuscript is too uncertain as to the stanza-divisions to make any guess safe. Crooked: the word in the original is obscure. Stained: literally, "water was on her soles." Thir: "Serving-Woman."
- ↑ There is some confusion as to the arrangement of the lines and division into stanzas of 12 and 13. The names mean: Fjosnir, "Cattle-Man"; Klur, "The Coarse"; Hreim, "The Shouter"; Kleggi, "The Horse-Fly"; Kefsir, "Concubine-Keeper"; Fulnir, "The Stinking"; Drumb, "The Log"; Digraldi, "The Fat"; Drott, "The Sluggard", Leggjaldi, "The Big-Legged"; Lut, "The Bent"; Hosvir, "The Grey."
[206]