Page:Poeticedda00belluoft.djvu/254
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
On the way of the slain thy lover goes with thee,Ottar the young, the son of Instein."
Freyja spake:7.[1] "Wild dreams, methinks, are thine when thou sayestMy lover is with me on the way of the slain;There shines the boar with bristles of gold,Hildisvini, he who was madeBy Dain and Nabbi, the cunning dwarfs.
8.[2] "Now let us down from our saddles leap,And talk of the race of the heroes twain;The men who were born of the gods above,..............................
- ↑ Various experiments have been made in condensing the stanza into four lines, or in combining it with stanza 8. Hildisvini ("Battle-Swine"): perhaps Freyja refers to the boar with golden bristles given, according to Snorri, to her brother Freyr by the dwarfs. Dain: a dwarf; cf. Voluspo, 11. Nabbi: a dwarf nowhere else mentioned.
- ↑ The first line is obviously corrupt in the manuscript, and has been variously emended. The general assumption is that in the interval between stanzas 7 and 8 Freyja and Hyndla have arrived at Valhall. No lacuna is indicated in the manuscript.
- ↑ Foreign metal: gold. The word valr, meaning "foreign,"
lover with her. Unless Ottar is identical with Oth (cf. Voluspo, 25 and note), which seems most unlikely, there is no other reference to this love affair. The way of the slain: the road to Valhall.
[220]