Page:Poeticedda00belluoft.djvu/30
Introduction
changeably, but I have disregarded the rule which lets certain groups of consonants rhyme only with themselves (e.g., I have allowed initial s or st to rhyme with sk or sl). In general, I have sought to preserve the effect of the original form whenever possible without an undue sacrifice of accuracy. For purposes of comparison, the translations of the three stanzas just given are here included:
Fornyrthislag:
Ljothahattr:
Malahattr:
PROPER NAMES
The forms in which the proper names appear in this translation will undoubtedly perplex and annoy those who have become accustomed to one or another of the current methods of anglicising old Norse names. The nominative ending -r it has seemed best to omit after consonants, although it has been retained after vowels; in Baldr the
[xxvi]