Page:Poeticedda00belluoft.djvu/402
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
of his father. They ran into a great storm,[1] and were off a certain headland. A man[2] stood on the mountain, and said:
16.[3] "Who yonder rides on Rævil's steeds,O'er towering waves and waters wild?The sail-horses all with sweat are dripping,Nor can the sea-steeds the gale withstand."
Regin answered:17.[4] "On the sea-trees here are Sigurth and I,The storm wind drives us on to our death;The waves crash down on the forward deck,And the roller-steeds sink; who seeks our names?"
The Man spake:18.[5] "Hnikar I was when Volsung onceGladdened the ravens and battle gave;Call me the Man from the Mountain now,Feng or Fjolnir; with you will I fare."
- ↑ The fleet, and the subsequent storm, are also reminiscent of the Helgi cycle; cf. Helgakvitha Hundingsbana I, 29-31, and II, prose after stanza 16.
- ↑ A man: Othin.
- ↑ Rævil's steeds (Rævil was a sea-king, possibly the grandson of Ragnar Lothbrok mentioned in the Hervararsaga), sail-horses and sea-steeds all mean "ships."
- ↑ Sea-trees and roller-steeds (the latter because ships were pulled up on shore by means of rollers) both mean "ships."
- ↑ The Volsungasaga quotes this stanza. Hnikar and Fjolnir: Othin gives himself both these names in Grimnismol, 47; Feng ("The Seizer") does not appear elsewhere. According to the Volsungasaga, no one knew Othin's name when he came to Volsung's house and left the sword there for Sigmund.
[366]