Page:Poeticedda00belluoft.djvu/500

This page has been proofread, but needs to be validated.

Poetic Edda

And off the heads  of beasts shall hew;Die they shall  ere day has dawned,A few nights hence,  and the folk shall have them."
  Atli spake:45.[1] "On my bed I sank,  nor slumber sought,Weary with woe,—  full well I remember."..............

    interpretation of Atli's dreams, but the meaning of the original is more than doubtful. The word here rendered "sacrifice" may mean "sea-catch," and the one rendered "beasts" may mean "whales." None of the attempted emendations have rendered the stanza really intelligible, but it appears to mean that Atli will soon make a sacrifice of beasts at night, and give their bodies to the people. Guthrun of course has in mind the slaying of his two sons.

  1. With these two lines the poem abruptly ends; some editors assign the speech to Atli (I think rightly), others to Guthrun. Ettmüller combines the lines with stanza 38. Whether stanzas 38-45 originally belonged to Guthrun's lament, or were interpolated here in place of the lost conclusion of that poem from another one dealing with Atli's dreams (cf. note on stanza 37), it is clear that the end has been lost.

[464]