Page:Poeticedda00belluoft.djvu/568
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
I gave thirty slaves, and handmaidens seven;There was honor in such gifts, yet the silver was greater.
90.[1] "But all to thee was as if nought it were worth,While the land lay before thee that Buthli had left me;Thou in secret didst work so the treasure I won not;My mother full oft to sit weeping didst make,No wedded joy found I in fullness of heart."
- ↑ Some editions mark line 3 as spurious or defective. The manuscript marks line 4 as the beginning of a new stanza. The land, etc.: there is much obscurity as to the significance of this line. Some editors omit or question "me," in which case Atli is apparently reproaching Guthrun for having incited him to fight with his brothers to win for himself the whole of Buthli's land. In stanza 91 Guthrun denies that she was to blame for Atli's quarrels with his brothers. The Volsungasaga reading supports this interpretation. The historical Attila did actually have his brother, Bleda, killed in order to have the sole rule. The treasure: Sigurth's hoard, which Atli claimed as the brother of Brynhild and husband of Guthrun, Sigurth's widow, but which Gunnar and Hogni kept for themselves, with, as Atli here charges, Guthrun's connivance. My mother: the only other reference to Atli's mother is in Oddrunargratr, 30, wherein she appears as the adder who stings Gunnar to death, and in the prose passages based on that stanza.
- ↑
Grundtvig adds: "Bit-champing horses and wheel-wagons bright." Line 4 may be spurious. Greater: i. e., the silver which Atli gave Guthrun was of greater value even than the honor of receiving such royal gifts. Line 4 may be spurious.
[532]