Page:Poeticedda00belluoft.djvu/575
This page has been proofread, but needs to be validated.
Guthrunarhvot
1.[1] A word-strife I learned, most woeful of all,A speech from the fullness of sorrow spoken,When fierce of heart her sons to the fightDid Guthrun whet with words full grim.
2.[2] "Why sit ye idle, why sleep out your lives,Why grieve ye not in gladness to speak?Since Jormunrek your sister youngBeneath the hoofs of horses hath trodden,(White and black on the battle-way,Gray, road-wonted, the steeds of the Goths.)
3.[3] "Not like are ye to Gunnar of yore,Nor have ye hearts such as Hogni's was;Vengeance for her ye soon would haveIf brave ye were as my brothers of old,Or hard your hearts as the Hunnish kings'."
- ↑ The poet's introduction of himself in this stanza is a fairly certain indication of the relative lateness of the poem.
- ↑ Idle: a guess; a word is obviously missing in the original. The manuscript marks line 5 as beginning a new stanza, and lines 5-6 may well have been inserted from another part of the "old" Hamthesmol (cf. Hamthesmol, 3).
- ↑ Gunnar and Hogni: cf. Drap Niflunga. Line 5 may be interpolated. Hunnish: here used, as often, merely as a generic term for all South Germanic peoples; the reference is to the Burgundian Gunnar and Hogni.
- ↑ Hamther: some editions spell the name "Hamthir." Sigurth, etc.: cf. Sigurtharkvitha en skamma, 21-24, and Brot, concluding prose. This stanza has been subjected to many conjectural re-
[539]