Page:Poeticedda00belluoft.djvu/578
This page has been proofread, but needs to be validated.
Poetic Edda
13.[1] "To the sea I went, my heart full soreFor the Norns, whose wrath I would now escape;But the lofty billows bore me undrowned,Till to land I came, so I longer must live.
14.[2] "Then to the bed— of old was it better!—Of a king of the folk a third time I came;Boys I bore his heirs to be,Heirs so young, the sons of Jonak.
15. "But round Svanhild handmaidens sat,She was dearest ever of all my children;So did Svanhild seem in my hallAs the ray of the sun is fair to see.
16.[3] "Gold I gave her and garments bright,Ere I let her go to the Gothic folk;Of my heavy woes the hardest it wasWhen Svanhild's tresses fair were troddenIn the mire by hoofs of horses wild.
- ↑ Norns: the fates; cf. Voluspo, 8 and note.
- ↑ The manuscript omits the first half of line 4.
- ↑ Some editors assume a gap of two lines after line 2, and make a separate stanza of lines 3-5; Gering adds a sixth line of his own coining, while Grundtvig inserts one between lines 3 and 4. The manuscript indicates line 5 as beginning a new stanza.
- ↑ The manuscript does not indicate line 1 as beginning a stanza (cf. note on stanza 16). Stanzas 17 and 18 are very likely
Hniflung) to the descendants of Gjuki, Guthrun's father, cf. Brot, 17, note.
[542]