Page:The poem-book of the Gael - Hull.djvu/32

This page has been proofread, but needs to be validated.
xxviii
THE POEM-BOOK OF THE GAEL

an end, and the unhappy Crane-woman died, Manannan (the Ocean-god) made of her skin a bag into which he put "every precious thing he had; the shirt of Manannan and his knife, the girdle of Goibniu (the Vulcan of Irish legend); the king of Scotland's shears, the king of Lochlann's helmet, and the bones of the swine of Asal—these were the treasures that the Crane-bag held. … When the sea was full, its treasures were seen in its midst; when the fierce sea was on ebb, the Crane-bag was empty." The story has the impress of great age, and manifold changes; it belongs to the period when the gods were not yet transformed into human beings, but were still primæval elemental powers, impersonations of fire and light and water, and the wisdom that is above mankind. But the link is lost, and the story remains a suggestion only, vague and indistinct. As an image of the hollow ocean, holding the treasures of the Sea-god, the idea is, however, full of force and beauty.[1]

The second difficulty, which is closely connected with the first, lies in the retention of the ancient and unfamiliar nomenclature; the old geographical and family names, which have dropped out of actual use, being everywhere found in the poetry.

Scotland is still Alba in Irish, as it was in the sixth century; Éire (gen. Érinn) is the ordinary name for Ireland, not only in poetry, as is commonly supposed, but in the living language of the country. But it has besides an abundance of specially poetic names, such as Inisfail, :the island of Destiny," Banba, Fodla, &c., connected with early legends, and these, if we are to understand the poetry, we must accustom ourselves to. England is

  1. For this poem see Duanaire Finn, edited by John MacNeill (Irish Texts Society, 1904), pp. 21, 118.