Page:Tragedies of Euripides (Way 1898) v3.djvu/336

This page has been proofread, but needs to be validated.
308
EURIPIDES.

Iphigeneia.

Father, so long it was—so glad am I! 640


Agamemnon.

And glad am I: thy words suffice for twain.


Iphigeneia.

Hail! Well hast thou done, father, bringing me.


Agamemnon (starts).

Well?—child, I know not how to answer this.


Iphigeneia.

Ha!
So glad to see me—yet what troubled look!


Agamemnon.

On kings and captains weigheth many a care. 645


Iphigeneia.

This hour be mine—this one! Yield not to care!


Agamemnon.

Yea, I am all thine now: my thoughts stray not.


Iphigeneia.

Unknit thy brow then: let love melt thine eye.


Agamemnon.

Lo, child, I joy—as I joy,[1] seeing thee.

  1. Apart from tragic irony, this would simply mean, "More than I can express." But similar phrases seem to have been generally used with sinister meaning. See Medea, 1011, Iph. in T. 575, Troades 626, Electra 289 and 1122.