Page:Tragedies of Euripides (Way 1898) v3.djvu/353

This page has been proofread, but needs to be validated.
IPHIGENEIA AT AULIS.
325

Old Servant.

So that thou shouldst gladly bring thy child to be Achilles' bride. 885


Klytemnestra.

Daughter, to destruction com'st thou, and thy mother at thy side!


Old Servant.

Piteous lot is thine, is hers, and awful deed thy lord essayed.


Klytemnestra.

Woe is me! Undone! The fountains of my tears may not be stayed!


Old Servant.

If 'tis pain to be bereft of children, let the tear-flood flow.[1]


Klytemnestra.

Nay, but ancient, whence hast heard it, sayest thou? How dost thou know? 890


Old Servant.

With a letter touching that aforetime written, hasted I.


Klytemnestra.

Countermanding, or re-urging me to bring my child to die?


Old Servant.

Nay, forbidding thee to bring; for then thy lord was sound of wit.

  1. Adopting England's reading.