Poems (Elgee, 1907)/Instability

INSTABILITY. FROM THE SPANISH.—SIXTEENTH CENTURY
————"Como estoy alegreTristezas temo."————
WHEN the day is brightest,Darkness draweth near;When the heart is lightest,Coming grief I fear.
Eyes of heavenly splendour,Radiance o'er me fling;But when their light's most tenderI fear its vanishing.
Lips, where passion keepethHoliest incense, bend to mine;But when woman speaketh,Who would trust so false a shrine?
Even in twined caressesWhere love has woven his spells,Of the mutual love that blesses,I hear a voice which tells.
As light with darkness weddeth,So must pleasure with annoy,And sorrow ever treadethOn the doomed path of joy.