îabutikaba
Old Tupi
Etymology
Navarro derives it from îaboti (“tortoise”) + kaba (“fat”),[1] although the /o/ > /u/ change and the relation to the animal aren't very clear.
Noun
îabutikaba (unpossessable)
- jaboticaba (Myrciaria cauliflora)
- [1648, Georg Marcgrave, Willem Piso, Historia Naturalis Brasiliae [Brazilian Natural History], Historiae Plantarum, book III, chapter XIV (in Latin), Amsterdam: Elzevir, page 141:
- Iabvticaba eſt arbor recta atque procera, vaſtiſſimis ornata ramis: fert ab ima radice uſque ad ultimum ramorum apicem fructus in tanta abundantia & ita inter ſe juncto, ut corticem vix poſſis aſpicere: eſt autem fructus rotundus colore nigro, magnitudine parvi limonis, ſucco dulci inſtar uvæ bene maturæ; qualitatis temperatæ atque ſalubris, febricitantibus jucundiſſimus. Frequentiſſima eſt in præfectura S. Vincentii, præſertim in Silvis vaſtis Patataningæ & in mediterraneis præfecturæ Fluvii Ianuarii.
- (please add an English translation of this quotation)]
- jaboticaba fruit
- [p. 1583, Fernão Cardim, “Das arvores de fructo”, in Do clima e terra do Brasil (in Portuguese); republished in Rodolfo Garcia, editor, Tratados da terra e gente do Brasil, Rio de Janeiro: J. Leite & Cia, 1925, page 60:
- Jaboticaba. — Nesta arvore se dá huma fructa do tamanho de hum limão de seitil; a casca, e gosto, parece de uva ferral, desde a raiz da arvore por todo o tronco até o derradeiro raminho; he fructa rara, e acha-se sómente pelo sertão a dentro da capitauia de São Vicente. Desta fructa fazem os Indios vinho, e o cozem como vinho d’uvas.
- (please add an English translation of this quotation)]
Descendants
- → Portuguese: jabuticaba, jaboticaba
- → English: jaboticaba
- → Hunsrik: Schabutikaab
- → Spanish: jabuticaba
References
- ^ Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “îabutikaba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, pages 152–153