îagûasinĩ
Old Tupi
Pronunciation
- IPA(key): [ja.ɡʷa.sĩˈnĩ]
- Rhymes: -ĩ
- Hyphenation: îa‧gûa‧si‧nĩ
Noun
îagûasinĩ (unpossessable)
- alternative form of gûasunĩ
- [a. 1625, Fernão Cardim, “Dos Animaes”, in Do clima e terra do Brasil (in Portuguese); republished in Rodolfo Garcia, editor, Tratados da terra e gente do Brasil, Rio de Janeiro: J. Leite & Cia, 1925, page 44:
- Iaguacini. — Este animal he tamanho como raposa de Portugal, tem a mesma côr de raposa, sustenta-se sómente de caranguejos, e dos canaveaes d’açucar, e destruem muitos delles; são muito dorminhocos, e dormindo os matão, não fazem mal.
- (please add an English translation of this quotation)]
Descendants
- → Portuguese: jaguacinim
References
- anonymous author (1622), “Rapoza”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 2, São Paulo: USP, 1953, page 96: “Jaguacining [Îagûasinĩ]”
Further reading
- Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “îagûasinĩ”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 154, column 2