îararaka
Old Tupi
Etymology
Derived from Proto-Tupi-Guarani *jararak. Cognate with Guaraní jarara.
Pronunciation
- IPA(key): /jaraˈraka/, [ja.ɾaˈɾa.kɐ]
- Rhymes: -aka
- Hyphenation: îa‧ra‧ra‧ka
Noun
îararaka (unpossessable)
- lancehead (any snake in the genus Bothrops)
- [a. 1625, Fernão Cardim, chapter III, in Do clima e terra do Brasil (in Portuguese); republished in Rodolfo Garcia, editor, Tratados da terra e gente do Brasil, Rio de Janeiro: J. Leite & Cia, 1925, page 47:
- Jararaca he nome que comprehende quatro generos de cobras muito peçonhentas […]
- (please add an English translation of this quotation)]
- (strictly) jararaca (Bothrops jararaca)
- [1587, Gabriel Soares de Sousa, chapter CXI, in Notícia do Brasil (in Portuguese), Salvador; republished as Francisco Adolpho de Varnhagen, editor, Tratado descriptivo do Brazil em 1587, 2nd edition, Rio de Janeiro: João Ignancio da Silva, 1879, page 240:
- Pelos matos e ao redor das casas se criam umas cobras, a que os indios chamam gereracas; as maiores são de sete e oito palmos de comprido, e são pardas e brancacentas nas costas […] dão tal picada, que se lhe não acodem logo com algum defensivo, não dura o mordido vinte e quatro horas. […] estas cobras se criam entre pedras e paos podres, e mudam a pelle cada anno; cuja carne os indios comem.
- (please add an English translation of this quotation)]
Derived terms
- îararagûaîpytanga
- îararakusu
Related terms
- îararakapeba
- îararakopeba
Descendants
- Nheengatu: yararaka
- → Portuguese: jararaca
- → Translingual: Bothrops jararaca
References
- Pero de Magalhães Gândavo (1576), chapter 6, in Hiſtoria da prouincia ſãcta Cruz a qui vulgarmẽte chamamos Brasil [History of the Holy Cross province, which we vulgarly call Brazil][1] (overall work in Portuguese), Lisbon: Antonio Gonsaluez, page 24: “Gerarácas”
- anonymous author (1622), “Cobra […] As q. matão [Snake. The ones that kill]”, in Vocabulario na lingoa Braſilica (overall work in Portuguese), Piratininga; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, volume 1, São Paulo: USP, 1953, page 76: “Jararaca”
Further reading
- Navarro, Eduardo de Almeida (2013), “îararaka”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil [Dictionary of Old Tupi: The Classical Indigenous Language of Brazil] (overall work in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 161, column 2
- Papavero, Nelson; Teixeira, Dante Martins (2014), Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus [Tupi zoonymy in the 16th-century European writings] (Arquivos NEHiLP; 3) (in Portuguese), São Paulo: FFLCH-USP, , →ISBN, →ISSN, page 272, line 210