πλεονεκτέω

Ancient Greek

Etymology

Denominal verb of πλεονέκτης (pleonéktēs, greedy person) + -έω (-éō)

Pronunciation

 

Verb

πλεονεκτέω • (pleonektéō)

  1. to have or claim more than one’s due, to get or have too much
  2. to be greedy, grasping, arrogant
  3. to gain or have some advantage
  4. to have or claim a larger share [with genitive ‘of’]
  5. to have or gain the advantage [with genitive ‘over’], take advantage [with genitive ‘of’]
  6. (transitive) to overreach, defraud

Conjugation

Quotations

  • 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 2:11:
    ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ Σατανᾶ· οὐ γὰρ αὐτοῦ τὰ νοήματα ἀγνοοῦμεν.
    hína mḕ pleonektēthômen hupò toû Satanâ; ou gàr autoû tà noḗmata agnooûmen.
    • Translation by KJV
      Lest Satan should get an advantage of us: for we are not ignorant of his devices.
  • 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 7:2:
    Χωρήσατε ἡμᾶς· οὐδένα ἠδικήσαμεν, οὐδένα ἐφθείραμεν, οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν.
    Khōrḗsate hēmâs; oudéna ēdikḗsamen, oudéna ephtheíramen, oudéna epleonektḗsamen.
    • Translation by KJV
      Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.
  • 55 CE – 56 CE, Paul the Apostle, Second Epistle to the Corinthians 12:17:
    μή τινα ὧν ἀπέσταλκα πρὸς ὑμᾶς, δι’ αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς;
    mḗ tina hôn apéstalka pròs humâs, di’ autoû epleonéktēsa humâs?
    • Translation by KJV
      Did I make a gain of you by any of them whom I sent unto you?

Derived terms

Further reading