дунуть

Russian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *dunǫti. By surface analysis, дуть (dutʹ) +‎ -нуть (-nutʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈdunʊtʲ]

Verb

ду́нуть • (dúnutʹpf

  1. to blow
    • 1859, Иван Гончаров [Ivan Goncharov], “Часть 1. Глава 1”, in Обломов; English translation from Marian Schwartz, transl., Oblomov, New York: Seven Stories Press, 2008:
      — Вы ничего́ не говори́те, так что ж тут стоя́ть-то да́ром? — захрипе́л Заха́р, за неиме́нием друго́го го́лоса, кото́рый, по слова́м его́, он потеря́л на охо́те с соба́ками, когда́ е́здил с ста́рым ба́рином и когда́ ему́ ду́нуло бу́дто си́льным ве́тром в го́рло.
      — Vy ničevó ne govoríte, tak što ž tut stojátʹ-to dárom? — zaxripél Zaxár, za neiménijem drugóvo gólosa, kotóryj, po slovám jevó, on poterjál na oxóte s sobákami, kogdá jézdil s stárym bárinom i kogdá jemú dúnulo búdto sílʹnym vétrom v górlo.
      “You aren’t saying anything, so why should I stand here for nothing?” rasped Zakhar, because he did not have his other voice, which, according to him, he had lost hunting with the dogs, when he was riding with the old master and a strong wind blew in his throat.
  2. (colloquial, humorous) to rush, to hasten, to dash
    он как ду́нул отту́да!on kak dúnul ottúda!he ran away like a bat out of hell!

Conjugation

Derived terms