иссиня-чёрный

Russian

Pronunciation

  • IPA(key): [ˌisʲːɪnʲə ˈt͡ɕɵrnɨj]

Adjective

ѝссиня-чёрный • (ìssinja-čórnyj)

  1. bluish-black
    • 1937, Владимир Набоков [Vladimir Nabokov], “Глава вторая”, in Дар; English translation from Michael Scammell with the collaboration of the author, transl., The Gift, New York: G. P. Putnam's Sons, 1963:
      Грома́дная, пло́ская на лету́ ба́бочка, ѝссиня-чёрная с бе́лой пе́ревязью, описа́в сверхъесте́ственно-пла́вную дугу́ и опусти́вшись на сыру́ю зе́млю, сложи́лась, тем са́мым исче́зла.
      Gromádnaja, plóskaja na letú bábočka, ìssinja-čórnaja s béloj pérevjazʹju, opisáv sverxʺjestéstvenno-plávnuju dugú i opustívšisʹ na syrúju zémlju, složílasʹ, tem sámym isčézla.
      A huge butterfly, flat in flight, bluish-black with a white band, described a supernaturally smooth arc, settled on the damp earth, closed its wings and with that disappeared.

Declension