любити

See also: љубити

Old Church Slavonic

Alternative forms

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *ľubiti, from Proto-Balto-Slavic *ljaubī́ˀtei, from Proto-Indo-European *lowbʰéyeti, from *lewbʰ-.

Verb

любити • (ljubitiimpf

  1. (transitive) to love
    • from Vita Methodii, 0700300-0700310:
      а тꙑ любиши гороу вельми, то не мози горꙑ ради оставити оучениꙗ своѥго
      a ty ljubiši goru velĭmi, to ne mozi gory radi ostaviti učenija svojego
      Though you have great love for the mountain, still leave not your teaching for the mountain’s sake.
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Luke 7:47:
      ⰵⰳⱁⰶⰵ ⱃⰰⰴⰻ ⰳⰾ҃ⱙ ⱅⰻ· ⱁⱅⱏⱂⱆⱎⱅⰰⱙⱅⱏ ⱄⱔ ⰵⰻ ⰳⱃⱑⱄⰻ ⰿⱐⱀⱁⰸⰻ· ⱑⰽⱁ ⰲⱐⰸⰾⱓⰱⰻ ⰿⱏⱀⱁⰳⱁ· ⰰ ⰵⰿⱆⰶⰵ ⰿⱐⱀⰵ ⱁⱅⱏⰴⰰ ⱄⱔ· ⰿⱐⱀⱐⱎⱐⰿⰻ ⰾⱓⰱⰻⱅⱏ·
      [егоже ради гл҃ѭ ти· отъпоуштаѭтъ сѧ еи грѣси мьнози· ѣко вьзлюби мъного· а емоуже мьне отъда сѧ· мьньшьми любитъ·]
      egože radi gl:jǫ ti· otŭpuštajǫtŭ sę ei grěsi mĭnozi· jěko vĭzljubi mŭnogo· a emuže mĭne otŭda sę· mĭnĭšĭmi ljubitŭ·
      Wherefore I say unto thee, Her sins, which are many, are forgiven; for she loved much: but to whom little is forgiven, the same loveth little.
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of John 20:2:
      ⱅⰵⱍⰵ ⰶⰵ ⰻ ⱂⱃⰻⰴⰵ ⰽⱏ ⱄⰻⰿⱁⱀⱆ ⱂⰵⱅⱃⱆ· ⰺ ⰽⱏ ⰴⱃⱆⰳⱆⰿⱆ ⱆⱍⰵⱀⰻⰽⱆ· ⰵⰳⱁⰶⰵ ⰾⱓⰱⰾⱑⰰⱎⰵ ⰻⱄ҃ⱏ· ⰺ ⰳⰾ҃ⰰ ⰻⰿⰰ ⰲⱏⰸⱔⱄⱔ ⰳ҃ⰰ ⱁⱅⱏ ⰳⱃⱁⰱⰰ· ⰺ ⱀⰵ ⰲⱑⰿⱐ ⰽⱏⰴⰵ ⱂⱁⰾⱁⰶⰻⱎⱔ ⰻ·
      [тече же и приде къ симоноу петроу· къ дроугоумоу оученикоу· егоже люблѣаше ис҃ъ· ꙇ гл҃а има възѧсѧ г҃а отъ гроба· ꙇ не вѣмь къде положишѧ и·]
      teče že i pride kŭ simonu petru· i kŭ drugumu učeniku· egože ljublěaše is:ŭ· i gl:a ima vŭzęsę g:a otŭ groba· i ne věmĭ kŭde položišę i·
      Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the LORD out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
    • 11th century, Sava's book (in Old Cyrillic), Gospel of John 21:17:
      г҃ла е҆моу третие҆е҆ симоне и҆о҆нинъ любиши ли мѧ·
      g:la emu tretijeje simone ioninŭ ljubiši li mę·
      He saith unto him the third time, Simon, son of Jonas, lovest thou me?
  2. (transitive) to wish, to like doing something
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 6:5:
      ῾ⰺ ⰵⰳⰴⰰ ⰿⱁⰾⰻⱎⰻ ⱄⱔ ⱀⰵ ⰱⱘⰴⰻ ⱑⰽⱁ ⰻ ⰾⰻⱌⰵⰿⱑⱃⰻ· ⱑⰽⱁ ⰾⱓⰱⱔⱅⱏ ⱀⰰ ⱄⱁⱀⱏⰿⰻⱎⱅⰻⱈⱏ ⰻ ⰲⱏ ⱄⱅⱏⰳⱀⰰⱈⱏⰻ ⱀⰰ ⱃⰰⱄⱂⱘⱅⰻⱈⱏ ⱄⱅⱁⱗⱎⱅⰵ ⰿⱁⰾⰻⱅⰻ ⱄⱔ· ⰴⰰ ⱑⰲⱔⱅⱏ ⱄⱔ ⱍⰾⱁⰲⱑⰽⱁⰿⱏ·
      [ꙇ҅ егда молиши сѧ не бѫди ѣко и лицемѣри· ѣко любѧтъ на сонъмиштихъ и въ стъгнахъи на распѫтихъ стоѩште молити сѧ· да ѣвѧтъ сѧ чловѣкомъ·]
      hi egda moliši sę ne bǫdi jěko i liceměri· jěko ljubętŭ na sonŭmištixŭ i vŭ stŭgnaxŷi na raspǫtixŭ stojęšte moliti sę· da jěvętŭ sę člověkomŭ·
      And when thou prayest, thou shalt not be as the hypocrites are: for they love to pray standing in the synagogues and in the corners of the streets, that they may be seen of men.
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 23:6:
      ⰾⱓⰱⱔⱅⱏ ⰶⰵ ⱂⱃⱑⰶⰴⰵⰲⱏⰸⰾⱑⰳⰰⱀⰻⱑ ⱀⰰ ⰲⰵⱍⰵⱃⱑⱈⱏ· ⰺ ⱂⱃⱑⰶⰴⰵⱄⱑⰴⰰⱀⰻⱑ ⱀⰰ ⱄⱁⱀⱏⰿⰻⱎⱅⰻⱈⱏ· ⰺ ⱌⱑⰾⱁⰲⰰⱀⰻⱑ ⱀⰰ ⱅⱃⱏⰶⰻⱎⱅⰻⱈⱏ ⰺ ⱀⰰⱃⰻⱌⰰⱅⰻ ⱄⱔ ⱁⱅⱏ ⱍⰾ҃ⰽⱏ ⱃⰰⰲⱐⰲⰻ·
      [любѧтъ же прѣждевъзлѣганиѣ на вечерѣхъ· прѣждесѣданиѣ на сонъмиштихъ· ꙇ цѣлованиѣ на тръжиштихънарицати сѧ отъ чл҃къ равьви·]
      ljubętŭ že prěždevŭzlěganijě na večerěxŭ· i prěždesědanijě na sonŭmištixŭ· i cělovanijě na trŭžištixŭ i naricati sę otŭ čl:kŭ ravĭvi·
      And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, and greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
    • 11th century, Retko, Codex Suprasliensis (in Old Cyrillic), page 289, line 1:
      глаголати къ богоу любꙙ въ мльчании҆·
      glagolati kŭ bogu ljubę vŭ mlĭčanii·
      Desiring to converse with God in quietness.

Conjugation

Conjugation of любити (class II1, transitive)
infinitive supine verbal noun
любити
ljubiti
любитъ
ljubitŭ
любл҄ѥньѥ
ljublʹjenĭje
participles1 present past
active любѧ
ljubę
любл҄ь, любивъ
ljublʹĭ, ljubivŭ
passive любимъ
ljubimŭ
любл҄ѥнъ
ljublʹjenŭ
l-participle masculine neuter feminine
singular любилъ
ljubilŭ
любило
ljubilo
любила
ljubila
dual любила
ljubila
любилѣ
ljubilě
любилѣ
ljubilě
plural любили
ljubili
любила
ljubila
любилꙑ
ljubily
present imperfect imperative
singular 1st любл҄ѭ
ljublʹjǫ
любл҄ꙗахъ
ljublʹjaaxŭ
2nd любиши
ljubiši
любл҄ꙗаше
ljublʹjaaše
люби
ljubi
3rd любитъ
ljubitŭ
любл҄ꙗаше
ljublʹjaaše
люби
ljubi
dual 1st любивѣ
ljubivě
любл҄ꙗаховѣ
ljublʹjaaxově
любивѣ
ljubivě
2nd любита
ljubita
любл҄ꙗашета
ljublʹjaašeta
любита
ljubita
3rd любите, любита
ljubite, ljubita
любл҄ꙗашете, любл҄ꙗашета
ljublʹjaašete, ljublʹjaašeta
plural 1st любимъ
ljubimŭ
любл҄ꙗахомъ
ljublʹjaaxomŭ
любимъ
ljubimŭ
2nd любите
ljubite
любл҄ꙗашете
ljublʹjaašete
любите
ljubite
3rd любѧтъ
ljubętŭ
любл҄ꙗахѫ
ljublʹjaaxǫ
s-aorist5
singular 1st любихъ
ljubixŭ
2nd люби
ljubi
3rd люби
ljubi
dual 1st любиховѣ
ljubixově
2nd любиста
ljubista
3rd любисте, любиста
ljubiste, ljubista
plural 1st любихомъ
ljubixomŭ
2nd любисте
ljubiste
3rd любишѧ
ljubišę
compound tenses
perfect2 Use the l-participle of любити and the present tense of the auxiliary verb бꙑти
e.g. first-person masculine singular → любилъ ѥсмь
pluperfect2 Use the l-participle of любити and the imperfective aorist or imperfect tense of the auxiliary verb бꙑти
e.g. first-person masculine singular → любилъ бѣхъ or любилъ бѣахъ
future Use the infinitive of любити and the present tense of the auxiliary verb имѣти, хотѣти, начѧти or въчѧти
e.g. first-person singular → имамь любити, хощѫ любити, начьнѫ любити or въчьнѫ любити
future perfect2, 3 Use the l-participle of любити and the future tense of the auxiliary verb бꙑти
e.g. first-person masculine singular → любилъ бѫдѫ
conditional2 Use the l-participle of любити and the conditional mood4 or perfective aorist tense of the auxiliary verb бꙑти
e.g. first-person masculine singular → любилъ бимь or любилъ бꙑхъ

1 For declension of participles, see their entries.
2 Except first/second-person neuter.
3 Attested only in a few instances.
4 The dual forms are unattested.
5 Also called a sigmatic aorist.
This table shows the normalized forms of любити. Some forms are based on conjecture. See also Old Church Slavonic grammar § Verbs on WikipediaWikipedia .

Derived terms

Descendants

  • Romanian: iubi

References

Further reading

  • любити”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2025
  • любити”, in Исторически речник на българския език (in Bulgarian), Sofia University "St. Clement Ohridsky", 2011–2022

Ukrainian

Etymology

From Middle Ukrainian любити (ljubyty), from Old East Slavic любити (ljubiti), from Proto-Slavic *ľubiti, from Proto-Balto-Slavic *ljaubī́ˀtei, from Proto-Indo-European *lowbʰéyeti, from *lewbʰ-.

Pronunciation

  • IPA(key): [lʲʊˈbɪte]
  • Audio:(file)

Verb

люби́ти • (ljubýtyimpf

  1. to like, to love (platonically or aesthetically)

Conjugation

Synonyms

Derived terms

adjectives
nouns

References

Further reading