святочный

Russian

Etymology

From свя́тки (svjátki) +‎ -ный (-nyj).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈsvʲatət͡ɕnɨj]

Adjective

свя́точный • (svjátočnyj)

  1. (relational) Christmastide; Yuletide
    • 1869, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Том 2, Часть четвёртая, X”, in Война и мир; English translation from Aylmer and Louise Maude, transl., War and Peace, Oxford: Oxford University Press, 1922–1923:
      Наря́женные дворо́вые, медве́ди, ту́рки, тракти́рщики, ба́рыни, стра́шные и смешны́е, принеся́ с собо́ю хо́лод и весе́лье, снача́ла ро́бко жа́лись в пере́дней; пото́м, пря́чась оди́н за друго́го, вы́теснились в за́лу; и снача́ла засте́нчиво, а пото́м всё веселе́е и дружне́е начали́сь пе́сни, пля́ски, хорово́ды и свя́точные и́гры.
      Narjážennyje dvoróvyje, medvédi, túrki, traktírščiki, báryni, strášnyje i smešnýje, prinesjá s sobóju xólod i vesélʹje, snačála róbko žálisʹ v perédnej; potóm, prjáčasʹ odín za drugóvo, výtesnilisʹ v zálu; i snačála zasténčivo, a potóm vsjo veseléje i družnéje načalísʹ pésni, pljáski, xorovódy i svjátočnyje ígry.
      The mummers (some of the house serfs) dressed up as bears, Turks, innkeepers, and ladies—frightening and funny—bringing in with them the cold from outside and a feeling of gaiety, crowded, at first timidly, into the anteroom, then hiding behind one another they pushed into the ballroom where, shyly at first and then more and more merrily and heartily, they started singing, dancing, and playing Christmas games.

Declension