скука
Russian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *skuka. Cognate with Serbo-Croatian ску́чити, ску̑чи̑м (“to press, put in a predicament”), Slovene skúčati (“to whine, to squeal”), Czech skučet, skoukat (“to howl, to whine”), Slovak skučаť (“to whine, squeal, whistle”).
Pronunciation
- IPA(key): [ˈskukə]
Audio: (file)
Noun
ску́ка • (skúka) f inan (genitive ску́ки, uncountable)
- boredom, ennui (state of being bored)
- 1859, Иван Гончаров [Ivan Goncharov], “Часть 1. Глава 5”, in Обломов; English translation from Marian Schwartz, transl., Oblomov, New York: Seven Stories Press, 2008:
- Жизнь в его́ глаза́х разделя́лась на две полови́ны: одна́ состоя́ла из труда́ и ску́ки — э́то у него́ бы́ли сино́нимы; друга́я — из поко́я и ми́рного весе́лья.
- Žiznʹ v jevó glazáx razdeljálasʹ na dve polovíny: odná sostojála iz trudá i skúki — éto u nevó býli sinónimy; drugája — iz pokója i mírnovo vesélʹja.
- Life, in his eyes, divided up into two halves: one consisted of work and tedium, which to him were synonyms; the other of tranquility and peaceful merriment.