скука

Russian

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *skuka. Cognate with Serbo-Croatian ску́чити, ску̑чи̑м (to press, put in a predicament), Slovene skúčati (to whine, to squeal), Czech skučet, skoukat (to howl, to whine), Slovak skučаť (to whine, squeal, whistle).

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈskukə]
  • Audio:(file)

Noun

ску́ка • (skúkaf inan (genitive ску́ки, uncountable)

  1. boredom, ennui (state of being bored)
    • 1859, Иван Гончаров [Ivan Goncharov], “Часть 1. Глава 5”, in Обломов; English translation from Marian Schwartz, transl., Oblomov, New York: Seven Stories Press, 2008:
      Жизнь в его́ глаза́х разделя́лась на две полови́ны: одна́ состоя́ла из труда́ и ску́ки — э́то у него́ бы́ли сино́нимы; друга́я — из поко́я и ми́рного весе́лья.
      Žiznʹ v jevó glazáx razdeljálasʹ na dve polovíny: odná sostojála iz trudá i skúki — éto u nevó býli sinónimy; drugája — iz pokója i mírnovo vesélʹja.
      Life, in his eyes, divided up into two halves: one consisted of work and tedium, which to him were synonyms; the other of tranquility and peaceful merriment.

Declension