сѣмо

Old Church Slavonic

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *sěmo.

Adverb

сѣмо • (sěmo)

  1. here
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Matthew 22:12:
      ꙇ гл҃а емоу дроуже како вьниде сѣмо ·не имы одѣаниѣ брачъна · онъ же оумлъча ·
      [and he said to him, "Friend, how did you get in here without wedding clothes?" And the man was speechless.]
      and he said to him, "Friend, how did you get in here without wedding clothes?" And the man was speechless.
      (please add an English translation of this quotation)
    • 11th century, Codex Marianus (in Glagolitic), Gospel of Luke 9:41:
      приведи ми снъ твои сѣмо ·
      [Bring your son here.]
      Bring your son here.
      (please add an English translation of this quotation)

References

  • Ivanova-Mirčeva, D., editor (2009), “сѣмо”, in Старобългарски речник [Old Church Slavonic Dictionary] (in Bulgarian), volume 2, Sofia: Valentin Trajanov, page 898
  • сѣмо”, in GORAZD (overall work in Czech, English, and Russian), http://gorazd.org, 2016—2025

Old East Slavic

Etymology

Inherited from Proto-Slavic *sěmo.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈseːmɔ//ˈsʲeːmɔ//ˈsʲeːmɔ/
  • (ca. 9th CE) IPA(key): /ˈseːmɔ/
  • (ca. 11th CE) IPA(key): /ˈsʲeːmɔ/
  • (ca. 13th CE) IPA(key): /ˈsʲeːmɔ/

Adverb

сѣмо (sěmo)

  1. hereto
  2. here
    • 1110s, Hypatian Codex:
      и г[л]ѧдить сѣмо и ѡвамо. акы бѣшенъ.
      i g[l]jęditĭ sěmo i ovamo. aky běšenŭ.
      and looks here and there like possessed one

Descendants

  • Russian: сям (sjam)
  • Ukrainian: сям (sjam)