اون ممه رو لولو برد

Persian

Alternative forms

  • آن ممه را لولو برد (ân mame râ lulu bord), آن ممه را لولو برده (ân mame râ lulu borde)
  • اون مـ‌مه‌رو لولو برد (un mama-ro lulu bord)

Etymology

Literally, that boob has been taken away by the bogeyman. Originally used to deter kids from drinking their mother's breastmilk when they had reached sufficient age.

Perhaps briefly repopularized by Mahmoud Ahmadinejad.

Pronunciation

  • (Iran, formal) IPA(key): [ʔuːn mæmæ.ɹo luː.luː boɹd̪̥]

Readings
Iranian reading? un mama-ro lulu bord

Phrase

اون ممه رو لولو برد • (un mama ro lulu bord)

  1. (idiomatic, colloquial, vulgar) that ship has sailed, the party is over
    • Ahmadinejad
      آمریکا بدونه اون ممه رو لولو برد! (colloquial Iran)
      âmrikâ bedune un mama ro lulu bord!
      The US should know that the party is over!

Further reading