لیکن
Pahari-Potwari
Etymology
Borrowed from Classical Persian لیکِن (lēkin), from Arabic لٰكِنْ (lākin).
Conjunction
لیکن (lekin)
Persian
Alternative forms
- لاکن (lākin / lâken), لکن (lākin / lâken)
Etymology
Borrowed from Arabic لٰكِنْ (lākin, “but”) (with the long vowel shifted by imāla). Compare Classical Persian ایمِنْ (ēmin) and بَلی (balē), from Arabic آمِنْ (ʔāmin) and بَلَى (balā).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /leː.ˈkin/
- (Dari, formal) IPA(key): [leː.kʰɪ́n]
- (Iran, formal) IPA(key): [liː.kʰʲén], [liː.kʰʲǽn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [le.kʰín]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | lēkin |
| Dari reading? | lēkin |
| Iranian reading? | liken, likan |
| Tajik reading? | lekin |
Audio (Iran): (file)
Conjunction
لیکن • (lēkin / liken or likan) (Tajik spelling лекин)
- (Dari, Tajik, uncommon in Iran) but, however
- c. 1911, Mohammad Hossein Âğuli Torki-ye Shirâzi, دیوان ترکی شیرازی[1]:
- عشق در عالم معنی ست نهالی شاداب
خوش نهالی ست و لیکن ثمرش جز غم نیست- ešq dar âlam ma'ni-st nahâli šâdâb
xoš nahâli-st va likan samr-aš joz ġam nist - The meaning of love in the world is a well-watered sapling;
It is a pretty sapling, but its fruit is naught but grief.
- ešq dar âlam ma'ni-st nahâli šâdâb
- (Dari, otherwise dated) only
Descendants
- → Azerbaijani: lakin
- → Bengali: লেকিন (lekin)
- → Chagatai: لیکن (lekin)
- → Hindustani:
- → Kurdish:
- Central Kurdish: لێکن (lêkin)
- Northern Kurdish: lêkin, lê
- → Punjabi:
Punjabi
Etymology
Borrowed from Classical Persian لیکن (lekin), from Arabic لٰكِنْ (lākin).
Conjunction
لیکن • (lekin, lekan) (Gurmukhi spelling ਲੇਕਿਨ)
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian لیکِن (lēkin), from Arabic لٰكِنْ (lākin).
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /leː.kɪn/
- Rhymes: -ɪn
Conjunction
لیکِن • (lekin) (Hindi spelling लेकिन)