مسخر
Arabic
| Root |
|---|
| س خ ر (s ḵ r) |
| 7 terms |
Etymology 1
Pronunciation
- IPA(key): /mas.xar/
Noun
مَسْخَر • (masḵar) m
- verbal noun of سَخِرَ (saḵira) (form I)
Declension
| singular | basic singular triptote | ||
|---|---|---|---|
| indefinite | definite | construct | |
| informal | مَسْخَر masḵar |
الْمَسْخَر al-masḵar |
مَسْخَر masḵar |
| nominative | مَسْخَرٌ masḵarun |
الْمَسْخَرُ al-masḵaru |
مَسْخَرُ masḵaru |
| accusative | مَسْخَرًا masḵaran |
الْمَسْخَرَ al-masḵara |
مَسْخَرَ masḵara |
| genitive | مَسْخَرٍ masḵarin |
الْمَسْخَرِ al-masḵari |
مَسْخَرِ masḵari |
Etymology 2
Pronunciation
- IPA(key): /mu.sax.xir/
Participle
مُسَخِّر • (musaḵḵir)
- active participle of سَخَّرَ (saḵḵara)
Declension
| singular | masculine | feminine | ||
|---|---|---|---|---|
| basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخِّر musaḵḵir |
الْمُسَخِّر al-musaḵḵir |
مُسَخِّرَة musaḵḵira |
الْمُسَخِّرَة al-musaḵḵira |
| nominative | مُسَخِّرٌ musaḵḵirun |
الْمُسَخِّرُ al-musaḵḵiru |
مُسَخِّرَةٌ musaḵḵiratun |
الْمُسَخِّرَةُ al-musaḵḵiratu |
| accusative | مُسَخِّرًا musaḵḵiran |
الْمُسَخِّرَ al-musaḵḵira |
مُسَخِّرَةً musaḵḵiratan |
الْمُسَخِّرَةَ al-musaḵḵirata |
| genitive | مُسَخِّرٍ musaḵḵirin |
الْمُسَخِّرِ al-musaḵḵiri |
مُسَخِّرَةٍ musaḵḵiratin |
الْمُسَخِّرَةِ al-musaḵḵirati |
| dual | masculine | feminine | ||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخِّرَيْن musaḵḵirayn |
الْمُسَخِّرَيْن al-musaḵḵirayn |
مُسَخِّرَتَيْن musaḵḵiratayn |
الْمُسَخِّرَتَيْن al-musaḵḵiratayn |
| nominative | مُسَخِّرَانِ musaḵḵirāni |
الْمُسَخِّرَانِ al-musaḵḵirāni |
مُسَخِّرَتَانِ musaḵḵiratāni |
الْمُسَخِّرَتَانِ al-musaḵḵiratāni |
| accusative | مُسَخِّرَيْنِ musaḵḵirayni |
الْمُسَخِّرَيْنِ al-musaḵḵirayni |
مُسَخِّرَتَيْنِ musaḵḵiratayni |
الْمُسَخِّرَتَيْنِ al-musaḵḵiratayni |
| genitive | مُسَخِّرَيْنِ musaḵḵirayni |
الْمُسَخِّرَيْنِ al-musaḵḵirayni |
مُسَخِّرَتَيْنِ musaḵḵiratayni |
الْمُسَخِّرَتَيْنِ al-musaḵḵiratayni |
| plural | masculine | feminine | ||
| sound masculine plural | sound feminine plural | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخِّرِين musaḵḵirīn |
الْمُسَخِّرِين al-musaḵḵirīn |
مُسَخِّرَات musaḵḵirāt |
الْمُسَخِّرَات al-musaḵḵirāt |
| nominative | مُسَخِّرُونَ musaḵḵirūna |
الْمُسَخِّرُونَ al-musaḵḵirūna |
مُسَخِّرَاتٌ musaḵḵirātun |
الْمُسَخِّرَاتُ al-musaḵḵirātu |
| accusative | مُسَخِّرِينَ musaḵḵirīna |
الْمُسَخِّرِينَ al-musaḵḵirīna |
مُسَخِّرَاتٍ musaḵḵirātin |
الْمُسَخِّرَاتِ al-musaḵḵirāti |
| genitive | مُسَخِّرِينَ musaḵḵirīna |
الْمُسَخِّرِينَ al-musaḵḵirīna |
مُسَخِّرَاتٍ musaḵḵirātin |
الْمُسَخِّرَاتِ al-musaḵḵirāti |
Etymology 3
Pronunciation
- IPA(key): /mu.sax.xar/
Participle
مُسَخَّر • (musaḵḵar)
- passive participle of سَخَّرَ (saḵḵara)
Declension
| singular | masculine | feminine | ||
|---|---|---|---|---|
| basic singular triptote | singular triptote in ـَة (-a) | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخَّر musaḵḵar |
الْمُسَخَّر al-musaḵḵar |
مُسَخَّرَة musaḵḵara |
الْمُسَخَّرَة al-musaḵḵara |
| nominative | مُسَخَّرٌ musaḵḵarun |
الْمُسَخَّرُ al-musaḵḵaru |
مُسَخَّرَةٌ musaḵḵaratun |
الْمُسَخَّرَةُ al-musaḵḵaratu |
| accusative | مُسَخَّرًا musaḵḵaran |
الْمُسَخَّرَ al-musaḵḵara |
مُسَخَّرَةً musaḵḵaratan |
الْمُسَخَّرَةَ al-musaḵḵarata |
| genitive | مُسَخَّرٍ musaḵḵarin |
الْمُسَخَّرِ al-musaḵḵari |
مُسَخَّرَةٍ musaḵḵaratin |
الْمُسَخَّرَةِ al-musaḵḵarati |
| dual | masculine | feminine | ||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخَّرَيْن musaḵḵarayn |
الْمُسَخَّرَيْن al-musaḵḵarayn |
مُسَخَّرَتَيْن musaḵḵaratayn |
الْمُسَخَّرَتَيْن al-musaḵḵaratayn |
| nominative | مُسَخَّرَانِ musaḵḵarāni |
الْمُسَخَّرَانِ al-musaḵḵarāni |
مُسَخَّرَتَانِ musaḵḵaratāni |
الْمُسَخَّرَتَانِ al-musaḵḵaratāni |
| accusative | مُسَخَّرَيْنِ musaḵḵarayni |
الْمُسَخَّرَيْنِ al-musaḵḵarayni |
مُسَخَّرَتَيْنِ musaḵḵaratayni |
الْمُسَخَّرَتَيْنِ al-musaḵḵaratayni |
| genitive | مُسَخَّرَيْنِ musaḵḵarayni |
الْمُسَخَّرَيْنِ al-musaḵḵarayni |
مُسَخَّرَتَيْنِ musaḵḵaratayni |
الْمُسَخَّرَتَيْنِ al-musaḵḵaratayni |
| plural | masculine | feminine | ||
| sound masculine plural | sound feminine plural | |||
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| informal | مُسَخَّرِين musaḵḵarīn |
الْمُسَخَّرِين al-musaḵḵarīn |
مُسَخَّرَات musaḵḵarāt |
الْمُسَخَّرَات al-musaḵḵarāt |
| nominative | مُسَخَّرُونَ musaḵḵarūna |
الْمُسَخَّرُونَ al-musaḵḵarūna |
مُسَخَّرَاتٌ musaḵḵarātun |
الْمُسَخَّرَاتُ al-musaḵḵarātu |
| accusative | مُسَخَّرِينَ musaḵḵarīna |
الْمُسَخَّرِينَ al-musaḵḵarīna |
مُسَخَّرَاتٍ musaḵḵarātin |
الْمُسَخَّرَاتِ al-musaḵḵarāti |
| genitive | مُسَخَّرِينَ musaḵḵarīna |
الْمُسَخَّرِينَ al-musaḵḵarīna |
مُسَخَّرَاتٍ musaḵḵarātin |
الْمُسَخَّرَاتِ al-musaḵḵarāti |
Persian
Etymology
Borrowed from Arabic مُسَخَّر (musaḵḵar), from سَخَّرَ (saḵḵara).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /mu.sax.ˈxaɾ/
- (Dari, formal) IPA(key): [mʊ.säx.xáɾ]
- (Iran, formal) IPA(key): [mo.sæx.xǽɹ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mu.säχ.χáɾ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | musaxxar |
| Dari reading? | musaxxar |
| Iranian reading? | mosaxxar |
| Tajik reading? | musaxxar |
Adjective
مسخر • (musaxxar / mosaxxar) (Tajik spelling мусаххар)
- (literary) conquered, subjugated
- Synonyms: فتح شده (fath šuda / fath šode), تسخیر شده (tasxīr šuda / tasxir šode)
- c. 1520, Selim I of the Ottoman Empire, edited by Benedek Péri, The Persian Dīvān of Yavuz Sulṭān Selīm, Budapest, Hungary: Research Centre for the Humanities, Eötvös Loránd Research Network, →ISBN, page 107:
- چو خاک راه سگان در تو شد سر ما
زمین قلعه افلاک شد مسخر ما- čū xāk-i rāh-i sagān-i dar-i tu šud sar-i mā
zamīn-i qal'a-yi aflāk šud musaxxar-i mā - When my head became dust on the road of the dogs before your door,
The land of the castle of the heavens was conquered for me.
- čū xāk-i rāh-i sagān-i dar-i tu šud sar-i mā
- c. 1670, Ṣāʾib-i Tabrīzī, “Ghazal 2697”, in دیوان [Dīvān][1]:
- سعی در تسخیر دلها کن که چون این دست داد
ملک آب و گل به آسانی مسخر میشود- sa'y dar tasxīr-i dil-hā kun ki čūn īn dast dād
mulk-i āb u gil ba āsānī musaxxar mē-šawad - Strive in the conquest of hearts, for when this comes to pass,
The kingdom of water and earth [the physical human body] shall be conquered with ease.
- sa'y dar tasxīr-i dil-hā kun ki čūn īn dast dād
Further reading
- Hayyim, Sulayman (1934), “مسخر”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim