يالله
Moroccan Arabic
Etymology
From Arabic يَاٱللّٰه (yāl-lāh).
Pronunciation
- IPA(key): /jalˤ.lˤaːh/
Adverb
يالله • (yallāh)
- just, just now, recently
- Synonym: عاد (ʕād)
- يالله شفت خوك غادي فالشارع.
- yallāh šuft ḵūk ḡādi f-eš-šāriʕ.
- I just saw your brother walking on the street.
- about to, almost, on the verge of
- Synonym: على بونت (ʕla būnt)
- يالله جينا نبداوا نلعبوا وهي تتفش الكورة.
- yallāh jīna nlaʕbu u hiyya titfašš el-kūra.
- We were about to start playing when the ball deflated.
- barely
- الصالير يالله كيكفيه باش يخلص الكرا و الماكلة د الشهر.
- eṣ-ṣālīr yallāh kayikfīh bāš yḵallaṣ le-krā w el-mākla d eš-šhar.
- The salary barely covers his monthly rent and food.
Interjection
يالله • (yallāh)
- hurry up, come on
- Synonym: سربي (sarbi)
- يالله، راه خاصنا نمشيوا!
- yallāh, rāh ḵāṣṣna namšīw!
- Come on, We have to go!
- let's, let's go
- ياللهي نمشيوا للمحطة باش نلحقوا على التران.
- yallāhi namšīw l-el-maḥaṭṭa bāš nlaḥqu ʕlā t-trān.
- Let's go to the train station to catch the train.
- Expresses schadenfreude.
- يالله، شفتي؟ ها نتا طحتي على وجهك!
- yallāh, šufti? Hā nta ṭaḥti ʕlā wajhek.
- Ha, see? You fell on your face!
Usage notes
- When used in the sense of “hurry up” and “let's”, it inflects for number and gender in some speakers.