گوزن
Persian
Etymology
From Middle Persian 𐭢𐭥𐭠𐭦𐭭 (gʿʾzn /gawazn/, “deer”), from Proto-Iranian *gavasna- (“deer”), perhaps from a suffixed form of *gā́wš (“cow”) + *Hajáh (“goat”),[1] or from the BMAC substrate.[2] Compare Avestan 𐬔𐬀𐬎𐬎𐬀𐬯𐬥𐬀 (gauuasna).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ɡa.ˈwazn/
- (Dari, formal) IPA(key): [ɡä.wázn]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɡʲæ.vǽzn]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɡä.vázn]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | gawazn |
| Dari reading? | gawazn |
| Iranian reading? | gavazn |
| Tajik reading? | gavazn |
Noun
| Dari | گوزن |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | гавазн |
گوزن • (gavazn)
Descendants
- → Urdu: گوزن (gauzan)
References
- ^ Thomas V. Gamkrelidze; Vjaceslav V. Ivanov (2010), Indo-European and the Indo-Europeans: A Reconstruction and Historical Analysis of a Proto-Language and Proto-Culture, volume I, Walter de Gruyter, pages 437—438
- ^ Michael Witzel (2016), “The Central Asian substrate in Old Iranian”, in Mother Tongue, number 20, Journal of the Association for the Study of Language in Prehistory
Urdu
Etymology
Borrowed from Classical Persian گوزن (gawazn, “deer; stag”)
Pronunciation
- (Standard Urdu) IPA(key): /ɡɔː.zən/, /ɡə.ʋəzn/
Noun
گوزن • (gauzan) f (Hindi spelling गौज़न)
- stag
- ہم نے گوزن کا شکار کیا اور اس کے سینگ کاٹ لیے۔
- ham ne gauzan kā śikār kiyā aur us ke sīng kāṭ liye
- We hunted a stag and cut off its antlers.
Derived terms
- شاخِ گَوزَن (śax-e-gauzan, “horn of a stag”)
Related terms
- آہو (āhū)
References
- “گوزن”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971), “گوزن”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
- Platts, John T. (1884), “گوزن”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
- “گوزن”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2025.