Thai
Etymology
From ลม (lom, “wind”) + จับ (jàp, “to seize; to grab; etc”), literally “to be seized by wind; to be grabbed by wind; etc”.
Pronunciation
| Orthographic | ลมจับ l m t͡ɕ ạ ɓ |
| Phonemic | ลม-จับ l m – t͡ɕ ạ ɓ |
| Romanization | Paiboon | lom-jàp |
|---|
| Royal Institute | lom-chap |
| (standard) IPA(key) | /lom˧.t͡ɕap̚˨˩/(R) |
Verb
ลมจับ • (lom-jàp)
- (colloquial, intransitive) to faint; to swoon.
2023 May 7, สนทะนาพร อินจันทร์, “สาวลมจับ หลังออกคูหาเพียงไม่กี่นาที เหตุเพิ่งหายป่วยโควิด 19 ที่แปดริ้ว”, in 77 ข่าวเด็ด[1]:
- สาวลมจับหลังออกคูหาเพียงไม่กี่นาที
- sǎao lom-jàp lǎng ɔ̀ɔk kuu-hǎa piiang mâi-gìi naa-tii
- A woman passes out after leaving a voting booth for merely a few minutes.
2023 March 21, “แม่ผัวลมจับ ลูกสะใภ้แสบแอบสลับสร้อยทองปลอม ขโมยเอทีเอ็มกดเงินแสนเกลี้ยงบัญชี”, in บ้านเมือง[2]:
- แม่ผัวลมจับ ลูกสะใภ้แสบแอบสลับสร้อยทองปลอม
- mɛ̂ɛ-pǔua lom-jàp · lûuk-sà-pái sɛ̀ɛp ɛ̀ɛp sà-làp sɔ̂i tɔɔng bplɔɔm
- A mother-in-law falls into a swoon [after her] nasty daughter-in-law secretly swapped [her] gold necklaces [with] fake [ones].
Synonyms