修改
Chinese
to decorate; to embellish; to repair to decorate; to embellish; to repair; to build; to study; to write; to cultivate |
to change; to alter; to transform to change; to alter; to transform; to correct | ||
|---|---|---|---|
| trad. (修改) | 修 | 改 | |
| simp. #(修改) | 修 | 改 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: xiūgǎi
- Zhuyin: ㄒㄧㄡ ㄍㄞˇ
- Tongyong Pinyin: siougǎi
- Wade–Giles: hsiu1-kai3
- Yale: syōu-gǎi
- Gwoyeu Romatzyh: shiougae
- Palladius: сюгай (sjugaj)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯oʊ̯⁵⁵ kaɪ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)+
- Jyutping: sau1 goi2
- Yale: sāu gói
- Cantonese Pinyin: sau1 goi2
- Guangdong Romanization: seo1 goi2
- Sinological IPA (key): /sɐu̯⁵⁵ kɔːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: siû-kói
- Hakka Romanization System: xiuˊ goiˋ
- Hagfa Pinyim: xiu1 goi3
- Sinological IPA: /si̯u²⁴ koi̯³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: siu-kóe
- Tâi-lô: siu-kué
- Phofsit Daibuun: siu'koea
- IPA (Xiamen): /siu⁴⁴⁻²² kue⁵³/
- IPA (Quanzhou): /siu³³ kue⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siu-ké
- Tâi-lô: siu-ké
- Phofsit Daibuun: siu'kea
- IPA (Zhangzhou): /siu⁴⁴⁻²² ke⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: siu-kái
- Tâi-lô: siu-kái
- Phofsit Daibuun: siu'kae
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /siu⁴⁴⁻²² kai⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /siu⁴⁴⁻³³ kai⁴¹/
- IPA (Taipei): /siu⁴⁴⁻³³ kai⁵³/
- (Teochew)
- Peng'im: siu1 goi2
- Pe̍h-ōe-jī-like: siu kói
- Sinological IPA (key): /siu³³⁻²³ koi⁵²/
- (Hokkien: Quanzhou, Xiamen)
Verb
修改
- to revise; to alter; to modify; to amend; to rework; to revamp; to mend
- 乃自吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,並云欲自修改,而年已蹉跎,終無所成。 [Literary Chinese, trad.]
- From: Liu Yiqing (editor), A New Account of the Tales of the World, 5th century CE
- Nǎi zì Wú xún èr Lù. Píngyuán bùzài, zhèng jiàn Qīnghé, jù yǐ qíng gào, bìng yún yù zì xiūgǎi, ér nián yǐ cuōtuó, zhōng wú suǒ chéng. [Pinyin]
- He went to the district of Wu to look for the Lu brothers. Failing to find Lu Ji, he sought out Lu Yun and confided to him that he long wanted to mend his ways, but after so many wasted years it seemed too late to change.
乃自吴寻二陆。平原不在,正见清河,具以情告,并云欲自修改,而年已蹉跎,终无所成。 [Literary Chinese, simp.]
- to change; to alter; to modify
Synonyms
- (to revise):
- 修正 (xiūzhèng)
- 修編 / 修编 (xiūbiān)
- 修訂 / 修订 (xiūdìng)
- 刪改 / 删改 (shāngǎi)
- 匡正 (kuāngzhèng) (literary)
- 參訂 / 参订 (cāndìng) (to proofread and correct)
- 批改 (pīgǎi) (to mark)
- 改定 (gǎidìng)
- 改正 (gǎizhèng)
- 改訂 / 改订 (gǎidìng)
- 更定 (gēngdìng)
- 更正 (gēngzhèng)
- 格正 (gézhèng) (literary)
- 校正 (jiàozhèng) (to proofread and correct)
- 矯正 / 矫正 (jiǎozhèng)
- 端正 (duānzhèng)
- 糾正 / 纠正 (jiūzhèng)
- 訂正 / 订正 (dìngzhèng)
- 重修 (chóngxiū)
- 釐正 (lízhèng) (literary)
- (to change):
- 切換 / 切换 (qiēhuàn)
- 改動 / 改动 (gǎidòng)
- 改換 / 改换 (gǎihuàn)
- 改觀 / 改观 (gǎiguān) (to change appearance, to change one's view)
- 改變 / 改变 (gǎibiàn)
- 改造 (gǎizào)
- 更動 / 更动 (gēngdòng)
- 更換 / 更换 (gēnghuàn)
- 更改 (gēnggǎi)
- 游移 (yóuyí)
- 移 (yí)
- 移易 (yíyì) (literary)
- 竄 / 窜 (cuàn) (literary, or in compounds, to revise text)
- 竄亂 / 窜乱 (cuànluàn) (literary)
- 變 / 变 (biàn)
- 變換 / 变换 (biànhuàn)
- 變易 / 变易 (biànyì)
- 變更 / 变更 (biàngēng)
- 變變 / 变变 (Hokkien)
- 變革 / 变革 (biàngé) (chiefly social systems)
- 轉化 / 转化 (zhuǎnhuà)
- 轉換 / 转换 (zhuǎnhuàn)
- 轉變 / 转变 (zhuǎnbiàn)
- 遷 / 迁 (qiān)
- 革變 / 革变 (gébiàn) (literary)