回む

Old Japanese

Kanji in this term

Grade: 2
irregular
Alternative spellings
廻む
迂む

Etymology

Appears to be cognate with (tama, ball, bead) and modern Japanese 訛む (damu, to speak hoarsely, or with an accent).

Pronunciation

  • Historical evolution of the Kyoto pitch accent
※ H for high and flat syllables (◌́), L for low and flat syllables (◌̀), F for high-to-low syllables (◌̂), R for low-to-high syllables (◌̌).
※ References: [1]

Verb

回む (tamu) (kana たむ)

  1. to turn around, go around
    • c. 759, Man’yōshū, book 1, poem 58:
      何所爾可船泊爲良武安禮乃埼榜多味行之棚無小舟
      iduku ni ka punapate suramu Are-no2-saki1 ko2gi1tami2 yuki1si tana nasi wopune
      Where is it going to berth? A little dugout canoe which rowed and went around the cape of Are.
  2. to bend
    • c. 759, Man’yōshū, book 11, poem 2363:
      岡前多未足道乎人莫通在乍毛公之來曲道爲
      woka-saki1 no tami2taru mi1ti wo pi1to2 na kayo1pi1 so2 aritutu mo ki1mi1 ga ki1 masamu yo2ki2mi1ti ni semu
      A bending road in front of the hill; don't pass through here by the others forever. I want to make it a secret path where you will come.

Conjugation

References

  1. ^ Nihon Kokugo Daijiten Dai-ni-han Henshū I'inkai (日本国語大辞典第二版編集委員会) (2001-2002), 日本国語大辞典 第二版 [Unabridged Japanese Dictionary: Second Edition], Tokyo (東京都): Shōgakukan (小学館), →ISBN