真魚

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term

Grade: 3

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spelling
眞魚 (kyūjitai)

Originally a compound of () (ma, true) + () (na, fish, side dish), from the way that edible fish was often used as the main side dish at meals. The na element was variously spelled (literally vegetables), (literally fish), and (literally side dish) depending on context.[1][2]

Pronunciation

Noun

()() • (mana

  1. fish used for eating
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term

Grade: 3

Grade: 2
kun'yomi nanori
Alternative spelling
眞魚 (kyūjitai)
For pronunciation and definitions of 真魚 – see the following entry.
まお
[proper noun] a female given name
Alternative spellings
, 真央, 摩緒, 真緒, 麻央, 麻緒, 麻生
(This term, 真魚, is an alternative spelling of the above term.)

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988), 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN