縲絏
Chinese
| bind; bond | leash; rein | ||
|---|---|---|---|
| trad. (縲絏/縲紲) | 縲 | 絏/紲 | |
| simp. (缧绁) | 缧 | 绁 | |
| alternative forms | 纍紲/累绁 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: léixiè
- Zhuyin: ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: léisiè
- Wade–Giles: lei2-hsieh4
- Yale: léi-syè
- Gwoyeu Romatzyh: leishieh
- Palladius: лэйсе (lɛjse)
- Sinological IPA (key): /leɪ̯³⁵ ɕi̯ɛ⁵¹/
- Homophones:
[Show/Hide] 縲絏 / 缧绁
纍紲 / 累绁
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Jyutping: leoi4 sit3
- Yale: lèuih sit
- Cantonese Pinyin: loey4 sit8
- Guangdong Romanization: lêu4 xid3
- Sinological IPA (key): /lɵy̯²¹ siːt̚³/
- Homophones:
縲絏 / 缧绁
纍紲 / 累绁
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong–Macau)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: lûi-siat
- Tâi-lô: luî-siat
- Phofsit Daibuun: luisiad
- IPA (Xiamen): /lui²⁴⁻²² siɛt̚³²/
- IPA (Quanzhou): /lui²⁴⁻²² siɛt̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /lui¹³⁻²² siɛt̚³²/
- IPA (Taipei): /lui²⁴⁻¹¹ siɛt̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /lui²³⁻³³ siɛt̚³²/
- (Hokkien)
Noun
縲絏
- (literary, historical) thick rope for trussing up prisoners
- (literary, figurative) prison; jail
- (literary, figurative) imprisonment; captivity
- “姑娘,我安驥此番拋棄功名,折變產業,離鄉背井,冒雨衝風,為著何來?為的是父親身在縲紲之中,我早到一日,老人家早安一日。” [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Wenkang, Ernü Yingxiongzhuan, 1878 CE
- “Gūniang, wǒ Ān Jì cǐfān pāoqì gōngmíng, zhébiàn chǎnyè, líxiāngbèijǐng, màoyǔchōngfēng, wèizhe hé lái? Wèi de shì fùqin shēnzài léixiè zhīzhōng, wǒ zǎo dào yīrì, lǎorenjia zǎo ān yīrì.” [Pinyin]
- “Damsel, why have I neglected my studies, sold my family's property, left my home and endured the hardships of this long and dangerous journey? I have done so simply because my father is now in custody. The sooner I get there, the sooner he will be secure.”
“姑娘,我安骥此番抛弃功名,折变产业,离乡背井,冒雨冲风,为着何来?为的是父亲身在缧绁之中,我早到一日,老人家早安一日。” [Written Vernacular Chinese, simp.]
Derived terms
- 縲絏之苦 / 缧绁之苦
- 身陷縲絏 / 身陷缧绁
- 陷於縲絏 / 陷于缧绁