羹に懲りて膾を吹く
Japanese
| Kanji in this term | |||
|---|---|---|---|
| 羹 | 懲 | 膾 | 吹 |
| あつもの Hyōgai |
こ Grade: S |
なます Hyōgai |
ふ Grade: S |
| kun'yomi | |||
| Alternative spelling |
|---|
| 羹に懲りて膾を吹く (kyūjitai) |
Etymology
Calque of Chinese 懲羹吹齏 / 惩羹吹齑 (chénggēngchuījī, literally “Once burnt by hot soup, one would blow at cold food”), from The Verses of Chu.
Proverb
羹に懲りて膾を吹く • (atsumono ni kori te namasu o fuku)
Synonyms
- 蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる (hebi ni ka marete ku chi nawa ni o jiru)
References
- “▲羹に懲(こ)りて▲膾(なます)を吹く”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025