Translingual
Han character
讃 (Kangxi radical 149, 言+15, 22 strokes, cangjie input 卜口手人金 (YRQOC), four-corner 05686, composition ⿰訁賛)
- praise, commend, eulogize
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1185, character 35
- Dai Kanwa Jiten: character 36110
- Dae Jaweon: page 1649, character 28
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4028, character 19
- Unihan data for U+8B83
Chinese
For pronunciation and definitions of 讃 – see 讚 (“to praise; to commend; to eulogize; to like; etc.”). (This character is a variant form of 讚). |
Japanese
Kanji
讃
(Jinmeiyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 讚)
- to praise
Readings
Compounds
Usage notes
In modern Japanese, 讃 is mostly replaced by 賛, due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.
Japanese terms with 讃 replaced by daiyōji 賛
Definitions
| Kanji in this term
|
| 讃
|
さん Jinmeiyō
|
| on'yomi
|
| Alternative spelling
|
| 讚 (kyūjitai)
|
| For pronunciation and definitions of 讃 – see the following entry.
|
|
|
| (This term, 讃, is an alternative spelling of the above term.)
|
Korean
Hanja
讃 (eumhun 기릴 찬 (giril chan))
- alternative form of 讚