See also:
U+9010, 逐
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-9010

[U+900F]
CJK Unified Ideographs
[U+9011]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 162, 辵+7, 11 strokes in traditional Chinese and Korean, 10 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 卜一尸人 (YMSO), four-corner 31303, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1257, character 14
  • Dai Kanwa Jiten: character 38877
  • Dae Jaweon: page 1743, character 2
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3839, character 3
  • Unihan data for U+9010

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogrammic compound (會意 / 会意): (walking) + (pig) – "to chase; pursue".

Etymology 1

trad.
simp. #

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation


Note:
  • Sixian:
    • tak - “every”.
  • Hailu:
    • dag - “every”.
Note:
  • doeh7/dyoeh7 - literary;
  • dah7 - colloquial (“every”).
Note:
  • tio̍k - literary;
  • ta̍k - colloquial (“every”).
Note:
  • Songjiang:
    • 8zoq - vernacular;
    • 8jioq - literary.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (11)
    Final () (4)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter drjuwk
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖɨuk̚/
    Pan
    Wuyun
    /ɖiuk̚/
    Shao
    Rongfen
    /ȡiuk̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖuwk̚/
    Li
    Rong
    /ȡiuk̚/
    Wang
    Li
    /ȡĭuk̚/
    Bernhard
    Karlgren
    /ȡʱi̯uk̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhú
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zuk6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhú
    Middle
    Chinese
    ‹ drjuwk ›
    Old
    Chinese
    /*[l]riwk/
    English pursue

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 17596
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*l'ɯwɢ/

    Definitions

    1. to chase; to pursue
    2. gradually; one by one
      增加  ―  zhú nián zēngjiā  ―  to increase year by year
    3. (Eastern Min, Southern Min, Taiwanese Hakka) every
      [Hokkien]  ―  ta̍k-kang [Pe̍h-ōe-jī]  ―  every day

    Compounds

    • 下逐客令 (xiàzhúkèlìng)
    • 中原逐鹿
    • 乘勝逐北 / 乘胜逐北
    • 喜逐顏開 / 喜逐颜开
    • 夸父逐日
    • 奔逐 (bēnzhú)
    • 如蠅逐臭 / 如蝇逐臭
    • 嫁雞逐雞 / 嫁鸡逐鸡
    • 嬉逐
    • 尋行逐隊 / 寻行逐队
    • 徵逐 / 征逐
    • 惟利是逐
    • 挨門逐戶 / 挨门逐户
    • 捨本逐末 / 舍本逐末 (shěběnzhúmò)
    • 損本逐末 / 损本逐末
    • 放逐 (fàngzhú)
    • 放鷹逐犬 / 放鹰逐犬
    • 斥逐 (chìzhú)
    • 斬蛇逐鹿 / 斩蛇逐鹿
    • 日逐
    • 棄本逐末 / 弃本逐末
    • 每日逐朝
    • 每朝逐日
    • 流逐
    • 爭名逐利 / 争名逐利
    • 爭逐 / 争逐
    • 竄逐 / 窜逐
    • 競逐 / 竞逐 (jìngzhú)
    • 笑逐顏開 / 笑逐颜开 (xiàozhúyánkāi)
    • 角逐
    • 謀虛逐妄 / 谋虚逐妄
    • 諫逐客書 / 谏逐客书
    • 貪名逐利 / 贪名逐利
    • 貪聲逐色 / 贪声逐色
    • 趁波逐浪
    • 趁浪逐波
    • 趁逐
    • 趕逐 / 赶逐 (gǎnzhú)
    • 踏逐
    • 追亡逐北 (zhuīwángzhúběi)
    • 追奔逐北 (zhuībēnzhúběi)
    • 追逐 (zhuīzhú)
    • 追風逐電 / 追风逐电 (zhuīfēngzhúdiàn)
    • 逐一 (zhúyī)
    • 逐兔先得
    • 逐出 (zhúchū)
    • 逐出門牆 / 逐出门墙
    • 逐利爭名 / 逐利争名
    • 逐勢 / 逐势
    • 逐北
    • 逐字逐句 (zhúzìzhújù)
    • 逐定
    • 逐客 (zhúkè)
    • 逐客令
    • 逐家 (ta̍k-ke)
    • 逐年 (zhúnián)
    • 逐戶 / 逐户
    • 逐拿
    • 逐旋
    • 逐日
    • 逐月 (zhúyuè)
    • 逐朝每日
    • 逐末
    • 逐末捨本 / 逐末舍本
    • 逐次 (zhúcì)
    • 逐步 (zhúbù)
    • 逐浪隨波 / 逐浪随波
    • 逐涼 / 逐凉
    • 逐漸 / 逐渐 (zhújiàn)
    • 逐細 / 逐细
    • 逐臣
    • 逐臭
    • 逐臭之夫
    • 逐進 / 逐进
    • 逐電追風 / 逐电追风
    • 逐食
    • 逐鹿 (zhúlù)
    • 逐鹿中原 (zhúlùzhōngyuán)
    • 酒食徵逐 / 酒食征逐
    • 醉中逐月
    • 附膻逐穢 / 附膻逐秽
    • 附膻逐臭
    • 隨波逐塵 / 随波逐尘
    • 隨波逐流 / 随波逐流 (suíbōzhúliú)
    • 隨波逐浪 / 随波逐浪
    • 韓盧逐㕙 / 韩卢逐㕙
    • 韓盧逐塊 / 韩卢逐块
    • 韓盧逐逡 / 韩卢逐逡
    • 飛土逐肉 / 飞土逐肉
    • 馳逐 / 驰逐
    • 驅逐 / 驱逐 (qūzhú)
    • 驅逐出境 / 驱逐出境
    • 驅逐艦 / 驱逐舰 (qūzhújiàn)

    Etymology 2

    trad.
    simp. #
    alternative forms

    (jek) Hokkien
    (jiok; giok; liok) Hokkien

    Pronunciation


    Definitions

    1. (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to pursue; to chase after (someone)
    2. (Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) to woo; to court; to pursue; to chase the opposite sex
    3. (Zhangzhou Hokkien) to go after and get something with one's best effort
    Synonyms
    • (to chase after):
    • (to woo): (zhuī); (Hokkien)
    • (to go after and get something): (Hokkien)

    Compounds

    Etymology 3

    trad.
    simp. #

    Pronunciation


    Definitions

    (Hakka)

    1. to run after; to pursue
    2. to drive away
    3. to urge; to hasten; to press

    Etymology 4

    For pronunciation and definitions of – see (“to pursue; to chase after (someone)”).
    (This character is a variant form of ).

    Further reading

    Japanese

    Shinjitai
    Kyūjitai
    [1]

    逐󠄁
    +&#xE0101;?
    (Adobe-Japan1)
    逐󠄃
    +&#xE0103;?
    (Hanyo-Denshi)
    (Moji_Joho)
    The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
    See here for details.

    Kanji

    (Jōyō kanji)

    1. pursue
    2. drive away
    3. chase
    4. accomplish
    5. attain
    6. commit
    7. one by one

    Readings

    • Go-on: じく (jiku)ぢく (diku, historical)
    • Kan-on: ちく (chiku, Jōyō)
    • Kun: おう (ou, 逐う)おふ (ofu, 逐ふ, historical)

    References

    1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2025

    Korean

    Hanja

    • (chuk, jeok) (hangeul , , revised chuk, jeok, McCune–Reischauer ch'uk, chŏk, Yale chwuk, cek)

    1. chase, expel
    2. one by one

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: trục, chục, giục

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.