Egyptian
Etymology
Perhaps a noun of instrument from the verb ꜥnb (“to close, to twine around”), as proposed by Osing; however, the meaning of this verb is not entirely clear.[1]
Pronunciation
- (reconstructed) IPA(key): /ʕVˈnaːbVw/ → /ʕaˈnaːbə/ → /ʕaˈnoːβ(ə)/
Noun
m
- Egyptian halfa grass, salt reedgrass (Desmostachya bipinnata) [New Kingdom]
Usage notes
Formerly sometimes identified as a different plant known as halfa grass, Stipa tenacissima, which is, however, native to western North Africa and not Egypt.[1]
Inflection
Declension of ꜥnb (masculine)
| singular
|
ꜥnb
|
| dual
|
ꜥnbwj
|
| plural
|
ꜥnbw
|
Alternative hieroglyphic writings of ꜥnb
|
|
|
|
| ꜥnb
|
ꜥnbw
|
ꜥnbw
|
| [18th Dynasty]
|
[19th Dynasty]
|
[19th Dynasty]
|
Descendants
References
- Erman, Adolf; Grapow, Hermann (1926), Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 192.1–192.2
- Helck, Wolfgang; Westendorf, Wolfhart (1977), “Gräser”, in Lexikon der Ägyptologie, volumes 2: Erntefest – Hordjedef, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, page 879