πππππ
Umbrian
Etymology
From Proto-Italic *sistΕ, from Proto-Indo-European *stΓstehβti, from the root *stehβ-.
Verb
πππππ β’ (sestu) (first-person singular present active indicative) (early Iguvine)
- to place, put, found
- to dedicate
- Iguvine Tablets IIb.22:
- πππππ πππππ πππππ πππ
ππππππ
- eruhu tiΓ§lu sestu iuvepatre
- Translation by Charles Darling Buck
- present to Jupiter with the same dedication
- Translation by James Wilson Poultney
- dedicate it to Jupiter on the same day
- πππππ πππππ πππππ πππ
ππππππ
- Iguvine Tablets IIb.22-23:
- ππππ πππππ, ππππππ πππππ
π ππππππ
- pune seste, urfeta manuve habetu
- Translation by Charles Darling Buck
- when you dedicate [the calf], hold the orbita in the hand
- Translation by James Wilson Poultney
- When you dedicate it, hold a disk in your hand
- ππππ πππππ, ππππππ πππππ
π ππππππ
- to dedicate
Usage notes
Poultney compares usage of the term in a dedicatory context to a similar usage of Latin sistΕ found in the writings of Virgil.
Conjugation
- (second-person singular present) e.Ig. πππππ (seste)
- (third-person singular future imperative) e.Ig. πππππ (sestu)
Related terms
- πππππππ (restatu)
References
- De Vaan, Michiel (2008), Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, βISBN, page 567
- Buck, Carl Darling (1904), A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary
- Poultney, James Wilson (1959), The Bronze Tables of Iguviumβ[1], Baltimore: American Philological Association