Bíblia
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈbi.βli.ə]
- IPA(key): (Balearic) [ˈbi.bli.ə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈbi.bli.a]
Audio (Barcelona): (file)
Proper noun
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)
Derived terms
Occitan
Etymology
From Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “books”).
Proper noun
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)
Related terms
Portuguese
Etymology
Learned borrowing from Latin biblia, from Ancient Greek βιβλία (biblía), plural of βιβλίον (biblíon, “book”).
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈbi.bli.ɐ/ [ˈbi.blɪ.ɐ], (faster pronunciation) /ˈbi.bljɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈbi.bli.a/ [ˈbi.blɪ.a], (faster pronunciation) /ˈbi.blja/
- (Portugal) IPA(key): /ˈbi.bli.ɐ/ [ˈbi.βli.ɐ], (faster pronunciation) /ˈbi.bljɐ/ [ˈbi.βljɐ]
Proper noun
Bíblia f
- (Christianity) Bible (Christian holy book)