|
|
This Latin entry contains reconstructed terms and roots. As such, the term(s) in this entry are not directly attested, but are hypothesized to have existed based on comparative evidence.
|
Latin
Etymology
From Latin eccum + hīc.
Pronunciation
Adverb
*eccum hīc (not comparable) (Proto-Romance)
- here
See also
Descendants
- Balkano-Romance:
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Gallo-Italic:
- Northern Gallo-Romance:
- Franco-Provençal: tchë
- Franc-Comtois: qui
- Old Bourguignon: qui
- Poitevin-Saintongeais: qui
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Extremaduran: equí, aquí
- Old Galician-Portuguese:
- Galician: eiquí, aiquí, aquí
- Portuguese: aqui
- Old Leonese:
- Spanish: aquí
- Forms with the first vowel altered into /i-/ by analogy with ici and such:
- Old Franco-Provençal: yqui, iqui
- Old French: iki, iqui
- Gallo: itchi
- Norman: itchi
- Picard: iki
- Poitevin-Saintongeais: iqui
References
- Joan Coromines; José A[ntonio] Pascual (1984), “aquí”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), volume I (A–Ca), Madrid: Gredos, →ISBN, page 306
- Walther von Wartburg (1928–2002), “hīc”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 4: G H I, page 424