abocanar

Asturian

Etymology

a- +‎ bocana +‎ -ar, itself from boca (mouth).

Pronunciation

  • IPA(key): /abokaˈnaɾ/ [a.β̞o.kaˈnaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧bo‧ca‧nar

Verb

abocanar (first-person singular indicative present abocano, past participle abocanáu)

  1. to stop raining
    Synonyms: aclariar, escamplar
    Agora que yá tá abocanando podemos salir
    Now that the rain is stopping we can go out
    • 1904, Pachín de Melás, La güelina[1]:
      Si non abocana, / la lluvia fai presa; / ye un ríu 'l caleyu; / ye un mar la praera...
      If it doesn't stop raining, / the rain takes hold; / it's a river the alley; / it's a sea the meadow...
  2. to shelter from the rain
    Synonym: atechase

Conjugation

Further reading

  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “abocanar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • abocanar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN