alemán
Asturian
Etymology
From French allemand, from Late Latin Alemannus from Proto-Germanic *Alamann-.
Pronunciation
- IPA(key): /aleˈman/ [a.leˈmãŋ]
- Rhymes: -an
- Syllabification: a‧le‧mán
Adjective
alemán m sg (feminine singular alemana, neuter singular alemano, masculine plural alemanes, feminine plural alemanes)
- German (of or pertaining to Germany)
Inflection
Noun
alemán m sg (feminine singular alemana, masculine plural alemanes, feminine plural alemanes)
- a German (person)
Noun
alemán m (uncountable)
- German (language)
Galician
Alternative forms
- alamán
- alemám, alemão (reintegrationist)
Etymology
First attested in the 13th century (alamã, alaman). From Old French allemand, from Late Latin Alemannus from Proto-Germanic *Alamann-.
Pronunciation
- IPA(key): /aleˈmaŋ/ [a.leˈmɑ̃ŋ]
- Rhymes: -aŋ
- Hyphenation: a‧le‧mán
Adjective
alemán (feminine alemá, masculine plural alemáns, feminine plural alemás)
- German (relating to Germany or to the German language)
Noun
alemán m (plural alemáns, feminine alemá, feminine plural alemás)
Noun
alemán m (uncountable)
- German language
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022), “alamã”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018), “alaman”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “alemán”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “alemán”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “alemán”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
Etymology
Borrowed from French allemand, from Late Latin Alemannus, from Proto-Germanic *Alamann-, most likely from the roots of all + man.
Pronunciation
- IPA(key): /aleˈman/ [a.leˈmãn]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -an
- Syllabification: a‧le‧mán
Adjective
alemán (feminine alemana, masculine plural alemanes, feminine plural alemanas)
Derived terms
Related terms
Noun
alemán m (plural alemanes, feminine alemana, feminine plural alemanas)
- German (native or inhabitant of Germany) (usually male)
- Synonym: (colloquial) teutón
- Esta mañana llegaron unos alemanes a Bogotá.
- This morning, some Germans arrived at Bogotá.
- 2021 April 26, John Malathronas, “¿Cuáles son los idiomas más fáciles (y difíciles) de aprender para los hablantes nativos de inglés?”, in CNN en Español[1]:
- También entenderás por qué los alemanes nunca te interrumpen durante una conversación: están esperando a escuchar el verbo al final para saber de qué estabas hablando.
- (please add an English translation of this quotation)
Noun
alemán m (uncountable)
- German (language)
- Synonym: alto alemán
- Llevo dos años aprendiendo alemán.
- I've been learning German for two years.
- 2021 April 26, John Malathronas, “¿Cuáles son los idiomas más fáciles (y difíciles) de aprender para los hablantes nativos de inglés?”, in CNN en Español[2]:
- Uno de mis profesores de alemán solía bromear con que tardas un año en decir “estoy viajando en el autobús”, pero una vez que estás en ese autobús, es pan comido.
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms
Further reading
- “alemán”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024