Irish
Etymology
From Old Irish altóir f (compare Scottish Gaelic altair), borrowed from Latin altar, altāre, altaria, from adoleō (“I burn”), influenced in form by altus (“high”).
Noun
altóir f (genitive singular altóra or altórach, nominative plural altóirí or altóracha)
- altar
- funeral offering
Declension
Declension of altóir (third declension)
|
|
- Alternative declension
Declension of altóir (fifth declension)
|
|
Derived terms
- béal altóra (“front of altar”)
- brat altóra (“altar-cloth, vestment”)
- clabhar altóra m (“retable”)
- cloch altóra (“altar-stone”)
- cuach altóra (“ciborium”)
- cúlscáthlán altóra (“reredos”)
- dealbh altóra (“altar-piece”)
- éadach altóra (“altar-cloth”)
- éadan altóra (“front of altar”)
- feisteas altóra (“altar furnishings”)
- fíon altóra (“altar wine”)
- pictiúr altóra (“altar-piece”)
- ráillí altóra (“altar-rails”)
- scáthlán altóra (“altar-screen”)
Mutation
Mutated forms of altóir
| radical |
eclipsis |
with h-prothesis |
with t-prothesis
|
| altóir
|
n-altóir
|
haltóir
|
not applicable
|
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- Ó Dónaill, Niall (1977), “altóir”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “altóir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language