atropar

Asturian

Alternative forms

  • tropar (Eastern Asturias)
  • atroupar (Western Asturias)

Etymology

From a- +‎ tropa +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /atɾoˈpaɾ/ [a.t̪ɾoˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧tro‧par

Verb

atropar (first-person singular indicative present atropo, past participle atropáu)

  1. to gather, assemble , pile up
    Synonyms: embalagar, afacinar, apilar
  2. to save (money)
    Synonym: aforrar
    • 1920, Manuel García, Cartas a Xico[1]:
      que los que tan na Bana / atropen el dinero como poxa / y non sienten gastalo nin migaya.
      those who are in Havana / save money as if it was husks / and they don't feel like spending it at all
  3. (reflexive) to move away, to get out of the way
    Synonym: quitar
    Atrópate del camínGet out of the way
  4. (historical) to line up (troops)
  5. to say something that wasn't clear
    Nun sé qué m'atropóI don't know what he said to me

Conjugation

Derived terms

  • atropamientu
  • atropadín
  • atropabarru

Further reading

  • Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “atropar”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
  • atropar”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1ª edición, Academia de la Llingua Asturiana, 2000, →ISBN

Spanish

Etymology

From a- +‎ tropa +‎ -ar.

Pronunciation

  • IPA(key): /atɾoˈpaɾ/ [a.t̪ɾoˈpaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧tro‧par

Verb

atropar (first-person singular present atropo, first-person singular preterite atropé, past participle atropado)

  1. to line up (troops)

Conjugation

Further reading