avšak
Czech
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈafʃak]
Audio: (file)
Conjunction
avšak
- (formal) but
Further reading
- “avšak”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “avšak”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “avšak”, in Internetová jazyková příručka (in Czech), 2008–2025
Slovak
Alternative forms
- ašak, ačak (dialectal)
Etymology
Inherited from Old Slovak avšak. By surface analysis, univerbation of a + však. Compare Czech avšak.
Pronunciation
Conjunction
avšak
- (literary) but, however (expresses a contrastive relationship)
- 2002, Ľubomír Stanček, Iveta Nováková, Misijný fenomén[1], Kňazský seminár biskupa Jána Vojtaššáka, →ISBN, page 15:
- Avšak súčasná misijná prax tiež ukazuje, že dnešná situácia stojí pred novými otázkami takmer vo všetkých oblastiach. Naši otcovia ju v takejto forme vôbec nepoznali a práve preto potrebuje orientačnú pomôcku, ovplyvnenú Duchom Biblie, aby nejednala jednostranne len na základe situácie, núdze alebo výzvy.
- However, current missionary practice also shows that today's situation faces new questions in almost all areas. Our fathers did not know it in this form at all and that is why it needs an orientation aid, influenced by the Spirit of the Bible, so that it does not act unilaterally only on the basis of the situation, need or challenge.
Further reading
- “avšak”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2025