blodyn Mihangel
Welsh
Etymology
Literally, “Michael's flower”.
Noun
blodyn Mihangel m (plural blodau Mihangel)
- Michaelmas daisy (Aster and Symphyotrichum spp.)
- common Michaelmas daisy (Symphyotrichum × salignum, formerly Aster × salignus)
- confused Michaelmas daisy (Symphyotrichum novi-belgii, formerly Aster novi-belgii)
- Synonym: blodyn-Mihangel dyrys
- chrysanthemum (Chrysanthemum spp.)
- Synonyms: melyn yr ŷd, gold yr ŷd
- marsh gentian (Gentiana pneumonanthe)
- Synonym: crwynllys y gors
Derived terms
- blodyn-Mihangel blewog (“hairy Michaelmas daisy”)
- blodyn-Mihangel culddail (“narrow-leaved Michaelmas daisy”)
- blodyn-Mihangel dail danadl (“nettle-leaved Michaelmas daisy”)
- blodyn-Mihangel diweddar (“late Michaelmas daisy”)
- blodyn-Mihangel dyrys (“confused Michaelmas daisy”)
- blodyn-Mihangel llwydlas (“glaucous Michaelmas daisy”)
Mutation
| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| blodyn Mihangel | flodyn Mihangel | mlodyn Mihangel | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Cymdeithas Edward Llwyd (2003), Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2)[1] (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, page 64[2]
- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “blodyn Mihangel”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies