el ojo del amo engorda al caballo
Spanish
Etymology
Literally, “the eye of the owner fattens the horse”.
Pronunciation
- IPA(key): /el ˌoxo del ˌamo enˌɡoɾda al kaˈbaʝo/ [el ˌo.xo ð̞el ˌa.mo ẽŋˌɡoɾ.ð̞a al kaˈβ̞a.ʝo] (most of Spain and Latin America)
- IPA(key): /el ˌoxo del ˌamo enˌɡoɾda al kaˈbaʎo/ [el ˌo.xo ð̞el ˌa.mo ẽŋˌɡoɾ.ð̞a al kaˈβ̞a.ʎo] (rural northern Spain, Andes Mountains, Paraguay, Philippines)
- IPA(key): /el ˌoxo del ˌamo enˌɡoɾda al kaˈbaʃo/ [el ˌo.xo ð̞el ˌa.mo ẽŋˌɡoɾ.ð̞a al kaˈβ̞a.ʃo] (Buenos Aires and environs)
- IPA(key): /el ˌoxo del ˌamo enˌɡoɾda al kaˈbaʒo/ [el ˌo.xo ð̞el ˌa.mo ẽŋˌɡoɾ.ð̞a al kaˈβ̞a.ʒo] (elsewhere in Argentina and Uruguay)
- Syllabification: el o‧jo del a‧mo en‧gor‧da al ca‧ba‧llo
Proverb
el ojo del amo engorda al caballo
- the owner of a company has to be careful watching it